Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,21

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-21, verse-12

एवं राजन्विजानीहि ध्रुवोऽस्माकं रणे जयः ।
यथा मे नारदः प्राह यतः कृष्णस्ततो जयः ॥१२॥
12. evaṁ rājanvijānīhi dhruvo'smākaṁ raṇe jayaḥ ,
yathā me nāradaḥ prāha yataḥ kṛṣṇastato jayaḥ.
12. evaṃ rājan vijānīhi dhruvaḥ asmākam raṇe jayaḥ
yathā me nāradaḥ prāha yataḥ kṛṣṇaḥ tataḥ jayaḥ
12. rājan evaṃ vijānīhi asmākam raṇe dhruvaḥ jayaḥ
yathā nāradaḥ me prāha yataḥ kṛṣṇaḥ tataḥ jayaḥ
12. O King, know this: our victory in battle is assured, just as Nārada told me, "Where Krishna is, there is victory."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवं (evaṁ) - thus, in this manner, so
  • राजन् (rājan) - O King
  • विजानीहि (vijānīhi) - know, understand, learn
  • ध्रुवः (dhruvaḥ) - certain, firm, constant, sure
  • अस्माकम् (asmākam) - our, of us
  • रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
  • जयः (jayaḥ) - victory, triumph
  • यथा (yathā) - as, just as, in the manner that
  • मे (me) - "to me" as the recipient of Nārada's words. (to me, by me, for me)
  • नारदः (nāradaḥ) - The divine sage Nārada. (Nārada (name of a sage))
  • प्राह (prāha) - he said, he declared, he spoke
  • यतः (yataḥ) - "where" (indicating place) or "because" (indicating reason). Here, it implies "where". (from which, where, because)
  • कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - The divine Lord Krishna, a central figure in the Mahabharata. (Krishna)
  • ततः (tataḥ) - "there" (indicating place) or "then" (indicating consequence). Here, it implies "there". (from that, there, then)
  • जयः (jayaḥ) - victory, triumph

Words meanings and morphology

एवं (evaṁ) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
Note: Often used to introduce or conclude a statement.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
n-stem, vocative singular
Root: rāj (class 1)
विजानीहि (vijānīhi) - know, understand, learn
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of vijñā
Imperative
2nd person singular, active voice
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
Note: From root jñā (to know) with upasarga vi.
ध्रुवः (dhruvaḥ) - certain, firm, constant, sure
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhruva
dhruva - fixed, firm, certain, constant, lasting
Root: dhru (class 1)
Note: Qualifies 'jayaḥ'.
अस्माकम् (asmākam) - our, of us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - we
1st person plural pronoun, genitive case
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
Derived from root 'raṇ' (to sound, to rejoice in battle)
Root: raṇ (class 1)
जयः (jayaḥ) - victory, triumph
(noun)
Nominative, masculine, singular of jaya
jaya - victory, triumph, conquest
Derived from root 'ji' (to conquer)
Root: ji (class 1)
यथा (yathā) - as, just as, in the manner that
(indeclinable)
मे (me) - "to me" as the recipient of Nārada's words. (to me, by me, for me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
1st person singular pronoun, dative/genitive case, enclitic form
Note: Used as dative for 'to me' with `prāha`.
नारदः (nāradaḥ) - The divine sage Nārada. (Nārada (name of a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Nārada (a divine sage, son of Brahmā, known as a cosmic messenger)
प्राह (prāha) - he said, he declared, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pra-āh
Perfect Tense
3rd person singular, active voice. Form of 'āha' (to say) with upasarga 'pra-'
Prefix: pra
Root: ah (class 2)
Note: Derived from root 'ah' (to speak) with prefix 'pra'.
यतः (yataḥ) - "where" (indicating place) or "because" (indicating reason). Here, it implies "where". (from which, where, because)
(indeclinable)
Ablative adverbial form of 'ya'
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - The divine Lord Krishna, a central figure in the Mahabharata. (Krishna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (a deity, an incarnation of Vishnu, central figure in the Bhagavad Gītā)
ततः (tataḥ) - "there" (indicating place) or "then" (indicating consequence). Here, it implies "there". (from that, there, then)
(indeclinable)
Ablative adverbial form of 'tad'
जयः (jayaḥ) - victory, triumph
(noun)
Nominative, masculine, singular of jaya
jaya - victory, triumph, conquest
Derived from root 'ji' (to conquer)
Root: ji (class 1)