Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,78

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-78, verse-10

इमान्हि पुरुषव्याघ्रानचिन्त्यबलपौरुषान् ।
आत्तशस्त्रान्रणे दृष्ट्वा न व्यथेदिह कः पुमान् ॥१०॥
10. imānhi puruṣavyāghrānacintyabalapauruṣān ,
āttaśastrānraṇe dṛṣṭvā na vyathediha kaḥ pumān.
10. imān hi puruṣavyāghrān acintyabalapauruṣān
āttaśastrān raṇe dṛṣṭvā na vyathet iha kaḥ pumān
10. Indeed, seeing these tiger-like men (puruṣavyāghras), whose strength and valor are inconceivable, holding their weapons on the battlefield, which man here would not be distressed?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इमान् (imān) - these
  • हि (hi) - indeed, surely, for
  • पुरुषव्याघ्रान् (puruṣavyāghrān) - referring to the Pāṇḍavas' warriors (tiger-like men, greatest among men)
  • अचिन्त्यबलपौरुषान् (acintyabalapauruṣān) - whose strength and valor are inconceivable
  • आत्तशस्त्रान् (āttaśastrān) - having taken up weapons, armed
  • रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • (na) - not, no
  • व्यथेत् (vyathet) - would be distressed, would tremble, would be disturbed
  • इह (iha) - here, in this world/situation
  • कः (kaḥ) - who, which
  • पुमान् (pumān) - man, person

Words meanings and morphology

इमान् (imān) - these
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of idam
idam - this, these
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
पुरुषव्याघ्रान् (puruṣavyāghrān) - referring to the Pāṇḍavas' warriors (tiger-like men, greatest among men)
(noun)
Accusative, masculine, plural of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, eminent man, great hero
Compound type : tatpurusha (puruṣa+vyāghra)
  • puruṣa – man, male, human being, the cosmic person (puruṣa)
    noun (masculine)
  • vyāghra – tiger
    noun (masculine)
अचिन्त्यबलपौरुषान् (acintyabalapauruṣān) - whose strength and valor are inconceivable
(adjective)
Accusative, masculine, plural of acintyabalapauruṣa
acintyabalapauruṣa - having unimaginable strength and valor
Compound type : bahuvrihi (acintya+bala+pauruṣa)
  • acintya – inconceivable, unimaginable
    adjective
    Gerundive/Future Passive Participle
    Negation of cintya (to be thought of), derived from root cint (to think)
    Prefix: a
    Root: cint (class 10)
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
  • pauruṣa – valor, manliness, heroism, human effort
    noun (neuter)
आत्तशस्त्रान् (āttaśastrān) - having taken up weapons, armed
(adjective)
Accusative, masculine, plural of āttaśastra
āttaśastra - one who has taken up arms/weapons
Compound type : bahuvrihi (ātta+śastra)
  • ātta – taken, grasped, held
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from verb root dā (to give, to take) with prefix ā-
    Prefix: ā
    Root: dā (class 3)
  • śastra – weapon, arm, sword
    noun (neuter)
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat, fight
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Gerund
Derived from verb root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
व्यथेत् (vyathet) - would be distressed, would tremble, would be disturbed
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of vyath
Optative Mood
Root: vyath (class 1)
इह (iha) - here, in this world/situation
(indeclinable)
कः (kaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
पुमान् (pumān) - man, person
(noun)
Nominative, masculine, singular of pumans
pumans - man, male, human being