Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,6

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-6, verse-8

भवांस्तु धर्मसंयुक्तं धृतराष्ट्रं ब्रुवन्वचः ।
मनांसि तस्य योधानां ध्रुवमावर्तयिष्यति ॥८॥
8. bhavāṁstu dharmasaṁyuktaṁ dhṛtarāṣṭraṁ bruvanvacaḥ ,
manāṁsi tasya yodhānāṁ dhruvamāvartayiṣyati.
8. bhavān tu dharmasaṃyuktam dhṛtarāṣṭram bruvan
vacaḥ manāṃsi tasya yodhānām dhruvam āvartayīṣyati
8. But you, by speaking words aligned with Dharma (dharma) to Dhṛtarāṣṭra, will certainly influence the minds of his warriors.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भवान् (bhavān) - Addressing Bhīṣma or another respected elder. (you (honorific))
  • तु (tu) - but, indeed
  • धर्मसंयुक्तम् (dharmasaṁyuktam) - Speaking words that are just and righteous to Dhṛtarāṣṭra. (endowed with dharma, connected with righteousness)
  • धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - The blind king of Hastinapura, father of the Kauravas. (Dhṛtarāṣṭra)
  • ब्रुवन् (bruvan) - speaking, saying
  • वचः (vacaḥ) - Refers to words of advice or persuasion. (word, speech, utterance)
  • मनांसि (manāṁsi) - The inner dispositions or opinions of the warriors. (minds, thoughts, hearts)
  • तस्य (tasya) - Refers to Dhṛtarāṣṭra's warriors. (his, of that)
  • योधानाम् (yodhānām) - Refers to the warriors supporting Dhṛtarāṣṭra/Duryodhana. (of the warriors, of the fighters)
  • ध्रुवम् (dhruvam) - Emphasizes the certainty of the influence. (certainly, surely, fixedly)
  • आवर्तयीष्यति (āvartayīṣyati) - Will cause a shift in the warriors' opinion or loyalty. (will cause to turn, will influence, will change)

Words meanings and morphology

भवान् (bhavān) - Addressing Bhīṣma or another respected elder. (you (honorific))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (honorific), Sir
present participle (used as a pronoun)
From `bhū` (to be).
Root: bhū (class 1)
तु (tu) - but, indeed
(indeclinable)
धर्मसंयुक्तम् (dharmasaṁyuktam) - Speaking words that are just and righteous to Dhṛtarāṣṭra. (endowed with dharma, connected with righteousness)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dharmasaṃyukta
dharmasaṁyukta - endowed with dharma, righteous, consistent with natural law
Compound formed from `dharma` and `saṃyukta` (joined, connected).
Compound type : tatpuruṣa (dharma+saṃyukta)
  • dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • saṃyukta – joined, connected, endowed with
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root `yuj` (to join) with prefix `sam` and suffix `kta`.
    Prefix: sam
    Root: yuj (class 7)
Note: Modifies Dhṛtarāṣṭra.
धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - The blind king of Hastinapura, father of the Kauravas. (Dhṛtarāṣṭra)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of the king), one who holds the kingdom
ब्रुवन् (bruvan) - speaking, saying
(participle)
Nominative, masculine, singular of bruvat
bruvat - speaking, saying
present active participle
From root `brū` (to speak), used adjectivally.
Root: brū (class 2)
वचः (vacaḥ) - Refers to words of advice or persuasion. (word, speech, utterance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, utterance
Root: vac (class 2)
मनांसि (manāṁsi) - The inner dispositions or opinions of the warriors. (minds, thoughts, hearts)
(noun)
Accusative, neuter, plural of manas
manas - mind, thought, intellect, heart
Root: man (class 4)
तस्य (tasya) - Refers to Dhṛtarāṣṭra's warriors. (his, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
योधानाम् (yodhānām) - Refers to the warriors supporting Dhṛtarāṣṭra/Duryodhana. (of the warriors, of the fighters)
(noun)
Genitive, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter, soldier
Root: yudh (class 4)
ध्रुवम् (dhruvam) - Emphasizes the certainty of the influence. (certainly, surely, fixedly)
(indeclinable)
Adverbial form of `dhruva`.
Root: dhru (class 1)
आवर्तयीष्यति (āvartayīṣyati) - Will cause a shift in the warriors' opinion or loyalty. (will cause to turn, will influence, will change)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of āvartay
future tense (causative)
Causative of `ā-vṛt`. 3rd person singular, future active.
Prefix: ā
Root: vṛt (class 1)
Note: The agent of this verb is 'bhavān' (you).