महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-55, verse-4
तमपश्याम संनद्धं मेघं विद्युत्प्रभं यथा ।
स मन्त्रान्समभिध्याय हृष्यमाणोऽभ्यभाषत ॥४॥
स मन्त्रान्समभिध्याय हृष्यमाणोऽभ्यभाषत ॥४॥
4. tamapaśyāma saṁnaddhaṁ meghaṁ vidyutprabhaṁ yathā ,
sa mantrānsamabhidhyāya hṛṣyamāṇo'bhyabhāṣata.
sa mantrānsamabhidhyāya hṛṣyamāṇo'bhyabhāṣata.
4.
tam apasyāma sannaddham megham vidyutprabham yathā
sa mantrān samabhidhyāya hṛṣyamāṇaḥ abhyabhāṣata
sa mantrān samabhidhyāya hṛṣyamāṇaḥ abhyabhāṣata
4.
We saw him prepared, like a cloud radiant with lightning. He, meditating deeply on the sacred incantations (mantra), spoke with great joy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that
- अपस्याम (apasyāma) - we saw
- सन्नद्धम् (sannaddham) - prepared, armored, equipped
- मेघम् (megham) - cloud
- विद्युत्प्रभम् (vidyutprabham) - shining like lightning, radiant like lightning
- यथा (yathā) - as, like, just as
- स (sa) - he, that
- मन्त्रान् (mantrān) - sacred incantations, mantras
- समभिध्याय (samabhidhyāya) - having meditated deeply, having contemplated
- हृष्यमाणः (hṛṣyamāṇaḥ) - rejoicing, being joyful, thrilled
- अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - he spoke, he addressed
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अपस्याम (apasyāma) - we saw
(verb)
1st person , plural, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
सन्नद्धम् (sannaddham) - prepared, armored, equipped
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sannaddha
sannaddha - prepared, armored, equipped
Past Passive Participle
Derived from the root 'nah' with prefix 'sam-'.
Prefix: sam
Root: nah (class 4)
मेघम् (megham) - cloud
(noun)
Accusative, masculine, singular of megha
megha - cloud
विद्युत्प्रभम् (vidyutprabham) - shining like lightning, radiant like lightning
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vidyutprabha
vidyutprabha - radiant like lightning
Compound type : bahuvrihi (vidyut+prabhā)
- vidyut – lightning
noun (feminine) - prabhā – light, radiance, splendor
noun (feminine)
यथा (yathā) - as, like, just as
(indeclinable)
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मन्त्रान् (mantrān) - sacred incantations, mantras
(noun)
Accusative, masculine, plural of mantra
mantra - sacred incantation, hymn, charm; advice, counsel
Root: man (class 4)
समभिध्याय (samabhidhyāya) - having meditated deeply, having contemplated
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'dhyā' with prefixes 'sam-' and 'abhi-'.
Prefixes: sam+abhi
Root: dhyā (class 1)
हृष्यमाणः (hṛṣyamāṇaḥ) - rejoicing, being joyful, thrilled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛṣyamāṇa
hṛṣyamāṇa - rejoicing, being joyful, thrilled
Present Middle Participle
Derived from the root 'hṛṣ' with the 'śānac' suffix.
Root: hṛṣ (class 4)
अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - he spoke, he addressed
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of abhya-bhāṣ
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Prefix 'abhi-' and augment 'a-' for past tense.