महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-55, verse-12
श्वेतास्तस्मिन्वातवेगाः सदश्वा दिव्या युक्ताश्चित्ररथेन दत्ताः ।
शतं यत्तत्पूर्यते नित्यकालं हतं हतं दत्तवरं पुरस्तात् ॥१२॥
शतं यत्तत्पूर्यते नित्यकालं हतं हतं दत्तवरं पुरस्तात् ॥१२॥
12. śvetāstasminvātavegāḥ sadaśvā; divyā yuktāścitrarathena dattāḥ ,
śataṁ yattatpūryate nityakālaṁ; hataṁ hataṁ dattavaraṁ purastāt.
śataṁ yattatpūryate nityakālaṁ; hataṁ hataṁ dattavaraṁ purastāt.
12.
śvetāḥ tasmin vāta-vegāḥ sat-aśvāḥ
divyāḥ yuktāḥ citrarathena dattāḥ
śatam yat tat pūryate nityakālam
hatam hatam datta-varam purastāt
divyāḥ yuktāḥ citrarathena dattāḥ
śatam yat tat pūryate nityakālam
hatam hatam datta-varam purastāt
12.
Divine, white, excellent horses, swift as the wind, were given by Citraratha and yoked there. A hundred of these horses are constantly replenished, having been repeatedly granted as a boon in the past.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्वेताः (śvetāḥ) - white, pure, clean
- तस्मिन् (tasmin) - there (referring to the place or context of the chariot/gift) (in that, at that time, there)
- वात-वेगाः (vāta-vegāḥ) - swift as the wind, wind-speed
- सत्-अश्वाः (sat-aśvāḥ) - excellent horses, good horses
- दिव्याः (divyāḥ) - divine, heavenly, celestial
- युक्ताः (yuktāḥ) - yoked, joined, connected, endowed with
- चित्ररथेन (citrarathena) - by Citraratha (a Gandharva king) (by Citraratha)
- दत्ताः (dattāḥ) - given, granted
- शतम् (śatam) - a hundred, one hundred
- यत् (yat) - which (referring to the hundred horses) (which, what, that)
- तत् (tat) - those (referring to the hundred horses) (that, it)
- पूर्यते (pūryate) - are replenished (implying they reappear or are replaced) (is filled, is replenished, is completed)
- नित्यकालम् (nityakālam) - always, constantly, perpetually
- हतम् (hatam) - though lost/perished (to imply the need for replenishment) (slain, destroyed, struck, killed)
- हतम् (hatam) - though lost/perished (emphasizing the previous 'hatam') (slain, destroyed, struck, killed)
- दत्त-वरम् (datta-varam) - granted as a boon (given as a boon, granted a favour)
- पुरस्तात् (purastāt) - in the past, formerly (formerly, previously, in front, from the east)
Words meanings and morphology
श्वेताः (śvetāḥ) - white, pure, clean
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śveta
śveta - white, pure, clean, bright
Note: Qualifies 'horses' (aśvāḥ)
तस्मिन् (tasmin) - there (referring to the place or context of the chariot/gift) (in that, at that time, there)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the context of the chariot.
वात-वेगाः (vāta-vegāḥ) - swift as the wind, wind-speed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vāta-vega
vāta-vega - wind-speed, swift as the wind
Compound type : tatpuruṣa (vāta+vega)
- vāta – wind, air
noun (masculine) - vega – speed, velocity, force, impulse
noun (masculine)
Note: Qualifies 'horses' (aśvāḥ)
सत्-अश्वाः (sat-aśvāḥ) - excellent horses, good horses
(noun)
Nominative, masculine, plural of sat-aśva
sat-aśva - excellent horse, good horse
Compound type : karmadhāraya (sat+aśva)
- sat – good, excellent, being, existing
adjective (masculine)
Present Active Participle
From root 'as' (to be)
Root: as (class 2) - aśva – horse
noun (masculine)
दिव्याः (divyāḥ) - divine, heavenly, celestial
(adjective)
Nominative, masculine, plural of divya
divya - divine, heavenly, celestial, supernatural
Note: Qualifies 'horses' (aśvāḥ)
युक्ताः (yuktāḥ) - yoked, joined, connected, endowed with
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yukta
yukta - yoked, joined, connected, fit, proper, engaged
Past Passive Participle
From root 'yuj'
Root: yuj (class 7)
Note: Qualifies 'horses' (aśvāḥ)
चित्ररथेन (citrarathena) - by Citraratha (a Gandharva king) (by Citraratha)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of citraratha
citraratha - Citraratha (name of a Gandharva king)
Compound type : bahuvrīhi (citra+ratha)
- citra – variegated, diverse, wonderful, bright
adjective (neuter) - ratha – chariot
noun (masculine)
Note: Agent of 'dattāḥ' (given)
दत्ताः (dattāḥ) - given, granted
(adjective)
Nominative, masculine, plural of datta
datta - given, granted, presented
Past Passive Participle
From root 'dā'
Root: dā (class 3)
Note: Predicate adjective for 'horses' (understood)
शतम् (śatam) - a hundred, one hundred
(noun)
Nominative, neuter, singular of śata
śata - a hundred
Note: Refers to the number of horses.
यत् (yat) - which (referring to the hundred horses) (which, what, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Relative pronoun for 'śatam'.
तत् (tat) - those (referring to the hundred horses) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative pronoun for 'yat'.
पूर्यते (pūryate) - are replenished (implying they reappear or are replaced) (is filled, is replenished, is completed)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of pūr
Root: pṛ (class 9)
Note: Its subject is 'śatam' (a hundred).
नित्यकालम् (nityakālam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (nitya+kāla)
- nitya – eternal, constant, regular
adjective (masculine) - kāla – time
noun (masculine)
Note: Adverb modifying 'pūryate'.
हतम् (hatam) - though lost/perished (to imply the need for replenishment) (slain, destroyed, struck, killed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hata
hata - slain, destroyed, struck, killed, gone, damaged
Past Passive Participle
From root 'han'
Root: han (class 2)
Note: Used adverbially or as a predicate, often repeated for emphasis (many, or even if killed).
हतम् (hatam) - though lost/perished (emphasizing the previous 'hatam') (slain, destroyed, struck, killed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hata
hata - slain, destroyed, struck, killed, gone, damaged
Past Passive Participle
From root 'han'
Root: han (class 2)
Note: Repetition ('hatam hatam') for emphasis, meaning "each and every" or "even if repeatedly".
दत्त-वरम् (datta-varam) - granted as a boon (given as a boon, granted a favour)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of datta-vara
datta-vara - given as a boon, granted a favour
Compound type : tatpuruṣa (datta+vara)
- datta – given, granted
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'dā'
Root: dā (class 3) - vara – boon, blessing, choice, best
noun (neuter)
Note: Qualifies 'śatam' (a hundred).
पुरस्तात् (purastāt) - in the past, formerly (formerly, previously, in front, from the east)
(indeclinable)
Note: Modifies the granting of the boon.