महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-55, verse-3
रथं तु दिव्यं कौन्तेयः सर्वा विभ्राजयन्दिशः ।
मन्त्रं जिज्ञासमानः सन्बीभत्सुः समयोजयत् ॥३॥
मन्त्रं जिज्ञासमानः सन्बीभत्सुः समयोजयत् ॥३॥
3. rathaṁ tu divyaṁ kaunteyaḥ sarvā vibhrājayandiśaḥ ,
mantraṁ jijñāsamānaḥ sanbībhatsuḥ samayojayat.
mantraṁ jijñāsamānaḥ sanbībhatsuḥ samayojayat.
3.
rathaṃ tu divyaṃ kaunteyaḥ sarvāḥ vibhrājayat diśaḥ
| mantraṃ jijñāsamānaḥ san bībhatsuḥ samayojayat
| mantraṃ jijñāsamānaḥ san bībhatsuḥ samayojayat
3.
Indeed, the son of Kunti (Arjuna), also known as Bībhatsu, illuminated all directions with his divine chariot. Being desirous of understanding the divine counsel (mantra), he prepared himself.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रथं (rathaṁ) - chariot
- तु (tu) - but, indeed, yet
- दिव्यं (divyaṁ) - divine, celestial, heavenly
- कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Arjuna, the son of Kunti (the son of Kunti)
- सर्वाः (sarvāḥ) - all
- विभ्राजयत् (vibhrājayat) - illuminating, making brilliant
- दिशः (diśaḥ) - directions, quarters
- मन्त्रं (mantraṁ) - divine counsel (mantra) (counsel, sacred formula, plan)
- जिज्ञासमानः (jijñāsamānaḥ) - desiring to know, inquisitive
- सन् (san) - being, existing
- बीभत्सुः (bībhatsuḥ) - Bībhatsu (a name of Arjuna) (Bībhatsu)
- समयोजयत् (samayojayat) - he harnessed, he prepared, he arranged
Words meanings and morphology
रथं (rathaṁ) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
दिव्यं (divyaṁ) - divine, celestial, heavenly
(adjective)
Accusative, masculine, singular of divya
divya - divine, celestial, heavenly
derived from 'div' (sky, heaven)
Root: div (class 4)
Note: Modifies `rathaṃ`.
कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Arjuna, the son of Kunti (the son of Kunti)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti
derived from `kunti` + `ḍhak` suffix
सर्वाः (sarvāḥ) - all
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Modifies `diśaḥ`.
विभ्राजयत् (vibhrājayat) - illuminating, making brilliant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vibhrājayat
vibhrājayat - illuminating, making brilliant
Present Active Participle
from causative of root `bhrāj` (to shine) with prefix `vi`, + `śatṛ` suffix
Prefix: vi
Root: bhrāj (class 1)
Note: Modifies `kaunteyaḥ`.
दिशः (diśaḥ) - directions, quarters
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter of the sky
Root: diś (class 6)
Note: Object of `vibhrājayat`.
मन्त्रं (mantraṁ) - divine counsel (mantra) (counsel, sacred formula, plan)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mantra
mantra - sacred counsel, plan, sacred formula, incantation
from root `man` (to think) + `ṣṭran` suffix
Root: man (class 4)
Note: Object of `jijñāsamānaḥ`.
जिज्ञासमानः (jijñāsamānaḥ) - desiring to know, inquisitive
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jijñāsamāna
jijñāsamāna - desiring to know, inquisitive
Present Middle Participle
from desiderative stem of `jñā` (to know) + `śānac` suffix
Root: jñā (class 9)
सन् (san) - being, existing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sat
sat - being, existing, good
Present Active Participle
from root `as` (to be) + `śatṛ` suffix
Root: as (class 2)
Note: Modifies `kaunteyaḥ` / `bībhatsuḥ`. `jijñāsamānaḥ san` emphasizes the state of being desirous.
बीभत्सुः (bībhatsuḥ) - Bībhatsu (a name of Arjuna) (Bībhatsu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bībhatsu
bībhatsu - Bībhatsu (name of Arjuna, lit. one who detests foul deeds in war)
Desiderative nominal agent from `bhī` (to fear/detest), reduplicated.
Root: bhī (class 3)
समयोजयत् (samayojayat) - he harnessed, he prepared, he arranged
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of yuj
Imperfect Active
Imperfect 3rd person singular, from causative of root `yuj` with prefix `sam`. The causative stem is `yojaya-`, and its imperfect form is `ayojayat`. With the prefix `sam-`, it becomes `samayojayat`.
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)