महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-52, verse-2
त्वमेव हि पराक्रान्तानाचक्षीथाः परान्मम ।
पाञ्चालान्केकयान्मत्स्यान्मागधान्वत्सभूमिपान् ॥२॥
पाञ्चालान्केकयान्मत्स्यान्मागधान्वत्सभूमिपान् ॥२॥
2. tvameva hi parākrāntānācakṣīthāḥ parānmama ,
pāñcālānkekayānmatsyānmāgadhānvatsabhūmipān.
pāñcālānkekayānmatsyānmāgadhānvatsabhūmipān.
2.
tvam eva hi parākrāntān ācakṣīthāḥ parān mama |
pāñcālān kekayān matsyān māgadhān vatsa bhūmipān
pāñcālān kekayān matsyān māgadhān vatsa bhūmipān
2.
Indeed, you yourself should describe to me those mighty enemies: the Pañcālas, the Kekayas, the Matsyas, the Māgadhas, and the rulers of Vatsa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वम् (tvam) - you
- एव (eva) - indeed, only, just
- हि (hi) - indeed, surely, because
- पराक्रान्तान् (parākrāntān) - the mighty enemies (mighty ones, valorous ones)
- आचक्षीथाः (ācakṣīthāḥ) - you should tell, you should describe
- परान् (parān) - the enemies (of the Pāṇḍavas) (others, enemies)
- मम (mama) - to me (Dhṛtarāṣṭra) (to me, my, of me)
- पाञ्चालान् (pāñcālān) - the people/rulers of the Pañcāla kingdom (the Pañcālas)
- केकयान् (kekayān) - the people/rulers of the Kekaya kingdom (the Kekayas)
- मत्स्यान् (matsyān) - the people/rulers of the Matsya kingdom (the Matsyas)
- मागधान् (māgadhān) - the people/rulers of the Magadha kingdom (the Māgadhas)
- वत्स (vatsa) - Vatsa (a kingdom) (Vatsa)
- भूमिपान् (bhūmipān) - rulers of Vatsa (rulers, kings)
Words meanings and morphology
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
पराक्रान्तान् (parākrāntān) - the mighty enemies (mighty ones, valorous ones)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of parākrānta
parākrānta - overcome, mighty, valorous, attacked
Past Passive Participle
From the root kram (to step, stride) with upasarga parā- (away, beyond)
Prefix: parā
Root: kram (class 1)
आचक्षीथाः (ācakṣīthāḥ) - you should tell, you should describe
(verb)
2nd person , singular, middle, optative (Liṅ) of cakṣ
Optative mood, middle voice
Root cakṣ (often ātmanepada) with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
परान् (parān) - the enemies (of the Pāṇḍavas) (others, enemies)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of para
para - other, another, enemy, supreme
मम (mama) - to me (Dhṛtarāṣṭra) (to me, my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I
पाञ्चालान् (pāñcālān) - the people/rulers of the Pañcāla kingdom (the Pañcālas)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a native of Pañcāla, a king of Pañcāla (name of a country in ancient India)
केकयान् (kekayān) - the people/rulers of the Kekaya kingdom (the Kekayas)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kekaya
kekaya - a native of Kekaya, a king of Kekaya (name of a country in ancient India)
मत्स्यान् (matsyān) - the people/rulers of the Matsya kingdom (the Matsyas)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of matsya
matsya - a native of Matsya, a king of Matsya (name of a country in ancient India)
मागधान् (māgadhān) - the people/rulers of the Magadha kingdom (the Māgadhas)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of māgadha
māgadha - a native of Magadha, a king of Magadha (name of a country in ancient India)
वत्स (vatsa) - Vatsa (a kingdom) (Vatsa)
(proper noun)
masculine, singular of vatsa
vatsa - calf, child; name of a country
Note: First part of the compound 'vatsabhūmipān'
भूमिपान् (bhūmipān) - rulers of Vatsa (rulers, kings)
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhūmipa
bhūmipa - king, ruler of the earth
Compound of bhūmi (earth) and pa (protector, ruler)
Compound type : tatpuruṣa (bhūmi+pa)
- bhūmi – earth, ground, land
noun (feminine) - pa – protector, ruler, drinker
noun (masculine)
Agent noun
From the root pā (to protect, to drink)
Root: pā (class 1)
Note: Second part of the compound 'vatsabhūmipān'