महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-182, verse-9
ततो जालं बाणमयं विवृत्य संदृश्य भित्त्वा शरजालेन राजन् ।
द्वादशेषून्प्राहिणवं रणेऽहं ततः शक्तीर्व्यधमं घोररूपाः ॥९॥
द्वादशेषून्प्राहिणवं रणेऽहं ततः शक्तीर्व्यधमं घोररूपाः ॥९॥
9. tato jālaṁ bāṇamayaṁ vivṛtya; saṁdṛśya bhittvā śarajālena rājan ,
dvādaśeṣūnprāhiṇavaṁ raṇe'haṁ; tataḥ śaktīrvyadhamaṁ ghorarūpāḥ.
dvādaśeṣūnprāhiṇavaṁ raṇe'haṁ; tataḥ śaktīrvyadhamaṁ ghorarūpāḥ.
9.
tataḥ jālam bāṇamayam vivṛtya
saṃdṛśya bhittvā śarajālena rājan |
dvādaśa īṣūn prāhiṇavam raṇe aham
tataḥ śaktīḥ vyadhamam ghorarūpāḥ
saṃdṛśya bhittvā śarajālena rājan |
dvādaśa īṣūn prāhiṇavam raṇe aham
tataḥ śaktīḥ vyadhamam ghorarūpāḥ
9.
rājan,
tataḥ aham bāṇamayam jālam vivṛtya śarajālena (tāḥ) saṃdṛśya bhittvā raṇe dvādaśa īṣūn prāhiṇavam.
tataḥ ghorarūpāḥ śaktīḥ vyadhamam.
tataḥ aham bāṇamayam jālam vivṛtya śarajālena (tāḥ) saṃdṛśya bhittvā raṇe dvādaśa īṣūn prāhiṇavam.
tataḥ ghorarūpāḥ śaktīḥ vyadhamam.
9.
Then, O King, spreading a net made of arrows, and seeing those dreadful missile-weapons, I pierced them with an arrow-net. Subsequently, I hurled twelve arrows in battle and destroyed those dreadful missile-weapons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
- जालम् (jālam) - net (of arrows) (net, web, snare)
- बाणमयम् (bāṇamayam) - a net made of arrows (made of arrows)
- विवृत्य (vivṛtya) - having spread (the net) (having spread, having opened, having revealed)
- संदृश्य (saṁdṛśya) - having seen (the śaktis) (having seen, observing, perceiving)
- भित्त्वा (bhittvā) - having pierced (them) (having pierced, having broken, having split)
- शरजालेन (śarajālena) - with an arrow-net (with a net of arrows)
- राजन् (rājan) - O King
- द्वादश (dvādaśa) - twelve (arrows) (twelve)
- ईषून् (īṣūn) - arrows
- प्राहिणवम् (prāhiṇavam) - I hurled (I hurled, I sent forth)
- रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
- अहम् (aham) - I (the speaker) (I)
- ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thereupon, from that)
- शक्तीः (śaktīḥ) - missile-weapons (śakti) (powers, capabilities, missile-weapons)
- व्यधमम् (vyadhamam) - I destroyed (I destroyed, I pierced, I shattered)
- घोररूपाः (ghorarūpāḥ) - dreadful-formed (missile-weapons) (of dreadful form, having a terrible shape)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
जालम् (jālam) - net (of arrows) (net, web, snare)
(noun)
Accusative, neuter, singular of jāla
jāla - net, web, snare, mesh, collection, multitude
बाणमयम् (bāṇamayam) - a net made of arrows (made of arrows)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bāṇamaya
bāṇamaya - made of arrows, consisting of arrows
Compound type : tatpuruṣa (bāṇa+maya)
- bāṇa – arrow
noun (masculine) - maya – made of, consisting of, full of
suffix
Secondary suffix -maya added to nouns to form adjectives meaning 'made of, consisting of'.
Note: Agrees with jālam.
विवृत्य (vivṛtya) - having spread (the net) (having spread, having opened, having revealed)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From root √vṛ (5th or 9th class) 'to cover' with prefix vi- and suffix -ya. Or from √vṛt 'to turn' with vi.
Prefix: vi
Root: vṛ (class 5)
संदृश्य (saṁdṛśya) - having seen (the śaktis) (having seen, observing, perceiving)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From root √dṛś (1st class, paśyati) 'to see' with prefix sam- and suffix -ya.
Prefix: sam
Root: dṛś (class 1)
भित्त्वा (bhittvā) - having pierced (them) (having pierced, having broken, having split)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From root √bhid (7th class, bhinatti) 'to break, to split, to pierce' with suffix -tvā.
Root: bhid (class 7)
शरजालेन (śarajālena) - with an arrow-net (with a net of arrows)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śarajāla
śarajāla - net of arrows, shower of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+jāla)
- śara – arrow, dart
noun (masculine) - jāla – net, web, snare, mesh, collection, multitude
noun (neuter)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
Note: Used to address the listener.
द्वादश (dvādaśa) - twelve (arrows) (twelve)
(indeclinable)
ईषून् (īṣūn) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of īṣu
īṣu - arrow, dart
प्राहिणवम् (prāhiṇavam) - I hurled (I hurled, I sent forth)
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √hi
Imperfect Active
From root √hi (5th class, hinoti) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: hi (class 5)
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, fight, combat, clangor
From root √raṇ 'to rejoice, to sound'.
Root: raṇ (class 1)
अहम् (aham) - I (the speaker) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
शक्तीः (śaktīḥ) - missile-weapons (śakti) (powers, capabilities, missile-weapons)
(noun)
Accusative, feminine, plural of śakti
śakti - power, ability, strength, energy; a missile weapon (śakti); a goddess (śakti)
From root √śak 'to be able'.
Root: śak (class 5)
व्यधमम् (vyadhamam) - I destroyed (I destroyed, I pierced, I shattered)
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √dham
Imperfect Active
From root √dham (1st class, dhamati) 'to blow, to destroy' with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: dham (class 1)
घोररूपाः (ghorarūpāḥ) - dreadful-formed (missile-weapons) (of dreadful form, having a terrible shape)
(adjective)
Accusative, feminine, plural of ghorarūpa
ghorarūpa - of dreadful form, having a terrible shape or appearance
Compound type : bahuvrīhi (ghora+rūpa)
- ghora – dreadful, terrible, fearful, formidable
adjective (masculine) - rūpa – form, shape, appearance, nature, figure
noun (neuter)
Note: Agrees with śaktīḥ.