महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-173, verse-5
धिग्भीष्मं धिक्च मे मन्दं पितरं मूढचेतसम् ।
येनाहं वीर्यशुल्केन पण्यस्त्रीवत्प्रवेरिता ॥५॥
येनाहं वीर्यशुल्केन पण्यस्त्रीवत्प्रवेरिता ॥५॥
5. dhigbhīṣmaṁ dhikca me mandaṁ pitaraṁ mūḍhacetasam ,
yenāhaṁ vīryaśulkena paṇyastrīvatpraveritā.
yenāhaṁ vīryaśulkena paṇyastrīvatpraveritā.
5.
dhik bhīṣmam dhik ca me mandam pitaram mūḍhacetasam
yena aham vīryaśulkena paṇyastrīvat praveritā
yena aham vīryaśulkena paṇyastrīvat praveritā
5.
dhik bhīṣmam,
ca dhik me mandam mūḍhacetasam pitaram,
yena aham vīryaśulkena paṇyastrīvat praveritā.
ca dhik me mandam mūḍhacetasam pitaram,
yena aham vīryaśulkena paṇyastrīvat praveritā.
5.
Woe to Bhishma! And woe to my dull-witted, foolish father, by whom I was given away like a purchased woman (paṇyastrī) for a bridal price of valor (vīryaśulka)!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धिक् (dhik) - woe to! shame upon! (fie! shame! woe to! curse upon!)
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma (Bhishma (name of a character))
- धिक् (dhik) - woe to! shame upon! (fie! shame! woe to! curse upon!)
- च (ca) - and (and, also)
- मे (me) - my (my, to me, for me)
- मन्दम् (mandam) - dull, weak-witted (dull, slow, foolish, weak)
- पितरम् (pitaram) - father
- मूढचेतसम् (mūḍhacetasam) - foolish-minded (foolish-minded, ignorant)
- येन (yena) - by whom (by whom (masculine/neuter))
- अहम् (aham) - I
- वीर्यशुल्केन (vīryaśulkena) - by the bridal price of valor (vīryaśulka) (by the price of valor, as a bride-price of heroism)
- पण्यस्त्रीवत् (paṇyastrīvat) - like a purchased woman (paṇyastrī) (like a purchased woman, like a market woman, like a prostitute)
- प्रवेरिता (praveritā) - delivered, given away (sent forth, delivered, given away)
Words meanings and morphology
धिक् (dhik) - woe to! shame upon! (fie! shame! woe to! curse upon!)
(indeclinable)
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma (Bhishma (name of a character))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a proper name, lit. 'terrible')
Note: Object of 'dhik'.
धिक् (dhik) - woe to! shame upon! (fie! shame! woe to! curse upon!)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the two curses.
मे (me) - my (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
Note: Possessive for 'pitaram'.
मन्दम् (mandam) - dull, weak-witted (dull, slow, foolish, weak)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of manda
manda - dull, slow, foolish, weak, feeble
Note: Agrees with 'pitaram'.
पितरम् (pitaram) - father
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Object of 'dhik'.
मूढचेतसम् (mūḍhacetasam) - foolish-minded (foolish-minded, ignorant)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mūḍhacetas
mūḍhacetas - foolish-minded, bewildered-hearted, stupid
Bahuvrihi compound 'mūḍha' (bewildered) + 'cetas' (mind/heart).
Compound type : bahuvrīhi (mūḍha+cetas)
- mūḍha – foolish, bewildered, ignorant
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root √muh (to be perplexed).
Root: muh (class 4) - cetas – mind, intelligence, heart
noun (neuter)
Note: Agrees with 'pitaram'.
येन (yena) - by whom (by whom (masculine/neuter))
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to 'pitaram' as the agent.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
वीर्यशुल्केन (vīryaśulkena) - by the bridal price of valor (vīryaśulka) (by the price of valor, as a bride-price of heroism)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vīryaśulka
vīryaśulka - a price paid in valor/prowess (e.g., winning a contest to obtain a bride), bride-price of heroism
Compound of 'vīrya' (valor) and 'śulka' (price, fee, dowry).
Compound type : tatpuruṣa (vīrya+śulka)
- vīrya – valor, heroism, energy, strength
noun (neuter) - śulka – price, fee, toll, nuptial fee, dowry
noun (masculine)
Note: Instrument of the action 'praveritā'.
पण्यस्त्रीवत् (paṇyastrīvat) - like a purchased woman (paṇyastrī) (like a purchased woman, like a market woman, like a prostitute)
(indeclinable)
Derived from 'paṇyastrī' with suffix '-vat'.
Compound type : tatpuruṣa (paṇya+strī+vat)
- paṇya – to be sold, marketable, merchandise
adjective (neuter)
Gerundive
Gerundive of √paṇ (to barter, sell).
Root: paṇ (class 1) - strī – woman, wife
noun (feminine) - vat – like, as if
indeclinable
Suffix indicating similarity.
Note: Adverbial modifier for 'praveritā'.
प्रवेरिता (praveritā) - delivered, given away (sent forth, delivered, given away)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of praverita
praverita - sent forth, delivered, impelled, given away
Past Passive Participle
PPP of pra-√īr (to move, send forth, deliver).
Prefix: pra
Root: īr (class 2)
Note: Agrees with 'aham' (implied verb 'asmi').