Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,173

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-173, verse-10

आचख्यौ च यथा वृत्तं सर्वमात्मनि भारत ।
विस्तरेण महाबाहो निखिलेन शुचिस्मिता ।
हरणं च विसर्गं च शाल्वेन च विसर्जनम् ॥१०॥
10. ācakhyau ca yathā vṛttaṁ sarvamātmani bhārata ,
vistareṇa mahābāho nikhilena śucismitā ,
haraṇaṁ ca visargaṁ ca śālvena ca visarjanam.
10. ācakhyau ca yathā vṛttam sarvam
ātmani bhārata vistareṇa mahābāho
nikhilena śucismitā haraṇam ca
visargam ca śālvena ca visarjanam
10. ca bhārata mahābāho śucismitā
ātmani yathā sarvam vṛttam vistareṇa
nikhilena ācakhyau ca haraṇam
ca visargam ca śālvena visarjanam
10. And she narrated everything that had happened regarding herself, O Bharata, O mighty-armed one, O pure-smiling one, in full detail. (Specifically,) the abduction, her rejection, and her subsequent sending away by Salva.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आचख्यौ (ācakhyau) - told, narrated, described
  • (ca) - and
  • यथा (yathā) - as, how, in which manner
  • वृत्तम् (vṛttam) - that which had happened (happened, occurred, event, conduct)
  • सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
  • आत्मनि (ātmani) - concerning herself, regarding herself, in herself (ātman)
  • भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
  • विस्तरेण (vistareṇa) - in detail, extensively
  • महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
  • नखिलेन (nakhilena) - completely, entirely, without remainder
  • शुचिस्मिता (śucismitā) - O one with a pure smile, O pure-smiling one
  • हरणम् (haraṇam) - abduction, seizure, taking away
  • (ca) - and
  • विसर्गम् (visargam) - her rejection (by Salva) (sending away, abandonment, rejection)
  • (ca) - and
  • शाल्वेन (śālvena) - by Salva
  • (ca) - and
  • विसर्जनम् (visarjanam) - her sending away (by Salva) (sending away, rejection, abandonment)

Words meanings and morphology

आचख्यौ (ācakhyau) - told, narrated, described
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ākhyā
Root khyā (used in place of cakṣ) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
(ca) - and
(indeclinable)
यथा (yathā) - as, how, in which manner
(indeclinable)
वृत्तम् (vṛttam) - that which had happened (happened, occurred, event, conduct)
(verbal derivative)
सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
(pronoun)
neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
आत्मनि (ātmani) - concerning herself, regarding herself, in herself (ātman)
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - soul, self, spirit, essence (ātman)
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata (an epithet, often for kings or Arjuna)
विस्तरेण (vistareṇa) - in detail, extensively
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vistara
vistara - extension, expanse, detail, elaboration
Note: Used adverbially to mean 'in detail'.
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - great-armed, mighty-armed (an epithet for heroes, e.g., Arjuna)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
नखिलेन (nakhilena) - completely, entirely, without remainder
(adjective)
Instrumental, masculine/neuter, singular of nikhila
nikhila - entire, complete, whole, without remainder
From ni + khila (remainder/gap).
Compound type : tatpuruṣa (ni+khila)
  • ni – down, into, complete, negation (in compounds)
    prefix
  • khila – gap, vacant ground, remainder
    noun (neuter)
Note: Used adverbially to mean 'completely'.
शुचिस्मिता (śucismitā) - O one with a pure smile, O pure-smiling one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of śucismita
śucismita - having a pure or bright smile
Compound type : bahuvrīhi (śuci+smita)
  • śuci – pure, bright, clean
    adjective
  • smita – smile, smiling
    verbal derivative (neuter)
    Past Passive Participle
    From root smi (to smile).
    Root: smi (class 1)
हरणम् (haraṇam) - abduction, seizure, taking away
(noun)
neuter, singular of haraṇa
haraṇa - taking away, abduction, carrying off, seizure
From root hṛ (to take, carry).
Root: hṛ (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)
विसर्गम् (visargam) - her rejection (by Salva) (sending away, abandonment, rejection)
(noun)
masculine, singular of visarga
visarga - sending forth, emission, discharge, abandonment, rejection
From root sṛj (to emit, create) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
(ca) - and
(indeclinable)
शाल्वेन (śālvena) - by Salva
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of śālva
śālva - Salva (name of a king)
(ca) - and
(indeclinable)
विसर्जनम् (visarjanam) - her sending away (by Salva) (sending away, rejection, abandonment)
(noun)
neuter, singular of visarjana
visarjana - sending away, dismissal, abandonment, rejection
From root sṛj (to emit, create) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)