महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-108, verse-18
अत्रानलसखस्यापि पवनस्य निवेशनम् ।
महर्षेः कश्यपस्यात्र मारीचस्य निवेशनम् ॥१८॥
महर्षेः कश्यपस्यात्र मारीचस्य निवेशनम् ॥१८॥
18. atrānalasakhasyāpi pavanasya niveśanam ,
maharṣeḥ kaśyapasyātra mārīcasya niveśanam.
maharṣeḥ kaśyapasyātra mārīcasya niveśanam.
18.
atra analasakhasya api pavanasya niveśanam
maharṣeḥ kaśyapasya atra mārīcasya niveśanam
maharṣeḥ kaśyapasya atra mārīcasya niveśanam
18.
Here is the dwelling of Vayu, the friend of fire. Also, here is the abode of the great sage Kashyapa, son of Marīci.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्र (atra) - here, in this place
- अनलसखस्य (analasakhasya) - of the friend of fire, of Vayu (wind god)
- अपि (api) - also, even, too
- पवनस्य (pavanasya) - of the wind, of Vayu
- निवेशनम् (niveśanam) - dwelling, abode, entrance
- महर्षेः (maharṣeḥ) - of the great sage
- कश्यपस्य (kaśyapasya) - of Kashyapa
- अत्र (atra) - here, in this place
- मारीचस्य (mārīcasya) - of Kashyapa, who is the son of Marīci (of Maricha, of the son of Marīci)
- निवेशनम् (niveśanam) - dwelling, abode, entrance
Words meanings and morphology
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
अनलसखस्य (analasakhasya) - of the friend of fire, of Vayu (wind god)
(noun)
Genitive, masculine, singular of analasakha
analasakha - friend of fire, Vayu
Compound type : tatpurusha (anala+sakha)
- anala – fire
noun (masculine) - sakha – friend, companion
noun (masculine)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
पवनस्य (pavanasya) - of the wind, of Vayu
(noun)
Genitive, masculine, singular of pavana
pavana - wind, air, Vayu
Root: pū (class 1)
निवेशनम् (niveśanam) - dwelling, abode, entrance
(noun)
Nominative, neuter, singular of niveśana
niveśana - dwelling, abode, entrance, setting down
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
Note: Also accusative singular, but nominative makes sense here as the subject or complement of an implied 'is'.
महर्षेः (maharṣeḥ) - of the great sage
(noun)
Genitive, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, large
adjective - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
कश्यपस्य (kaśyapasya) - of Kashyapa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kaśyapa
kaśyapa - Kashyapa (a prominent sage in Hindu mythology)
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
मारीचस्य (mārīcasya) - of Kashyapa, who is the son of Marīci (of Maricha, of the son of Marīci)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of mārīca
mārīca - son of Marīci, Maricha (a name for Kashyapa)
निवेशनम् (niveśanam) - dwelling, abode, entrance
(noun)
Nominative, neuter, singular of niveśana
niveśana - dwelling, abode, entrance, setting down
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
Note: Also accusative singular, but nominative makes sense here as the subject or complement of an implied 'is'.