महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-108, verse-15
अत्र ज्योतींषि सर्वाणि विशन्त्यादित्यमण्डलम् ।
अष्टाविंशतिरात्रं च चङ्क्रम्य सह भानुना ।
निष्पतन्ति पुनः सूर्यात्सोमसंयोगयोगतः ॥१५॥
अष्टाविंशतिरात्रं च चङ्क्रम्य सह भानुना ।
निष्पतन्ति पुनः सूर्यात्सोमसंयोगयोगतः ॥१५॥
15. atra jyotīṁṣi sarvāṇi viśantyādityamaṇḍalam ,
aṣṭāviṁśatirātraṁ ca caṅkramya saha bhānunā ,
niṣpatanti punaḥ sūryātsomasaṁyogayogataḥ.
aṣṭāviṁśatirātraṁ ca caṅkramya saha bhānunā ,
niṣpatanti punaḥ sūryātsomasaṁyogayogataḥ.
15.
atra jyotīṃṣi sarvāṇi viśanti
ādityamaṇḍalam aṣṭāviṃśatirātram ca
caṅkramya saha bhānunā niṣpatanti
punaḥ sūryāt somasaṃyogayogataḥ
ādityamaṇḍalam aṣṭāviṃśatirātram ca
caṅkramya saha bhānunā niṣpatanti
punaḥ sūryāt somasaṃyogayogataḥ
15.
Here, all the celestial luminaries enter the solar orb. After wandering with the sun for twenty-eight nights, they emerge again from the sun by virtue of the connection (yoga) of their conjunction with the moon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्र (atra) - here, in this place
- ज्योतींषि (jyotīṁṣi) - celestial luminaries (lights, luminaries, stars, celestial bodies)
- सर्वाणि (sarvāṇi) - all (all, whole, every)
- विशन्ति (viśanti) - they enter (they enter, they go into)
- आदित्यमण्डलम् (ādityamaṇḍalam) - the solar orb (solar orb, sun's disc, solar sphere)
- अष्टाविंशतिरात्रम् (aṣṭāviṁśatirātram) - for twenty-eight nights (for twenty-eight nights, a period of twenty-eight nights)
- च (ca) - and (and, also)
- चङ्क्रम्य (caṅkramya) - having wandered (having roamed, having wandered repeatedly)
- सह (saha) - with (with, together with)
- भानुना (bhānunā) - with the sun (by/with the sun)
- निष्पतन्ति (niṣpatanti) - they emerge (they fall out, they emerge, they fly out)
- पुनः (punaḥ) - again (again, further, moreover)
- सूर्यात् (sūryāt) - from the sun
- सोमसंयोगयोगतः (somasaṁyogayogataḥ) - by virtue of the connection (yoga) of their conjunction with the moon (by virtue of the connection of conjunction with the moon)
Words meanings and morphology
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
ज्योतींषि (jyotīṁṣi) - celestial luminaries (lights, luminaries, stars, celestial bodies)
(noun)
Nominative, neuter, plural of jyotis
jyotis - light, luster, star, heavenly body, luminary
Note: Can also be accusative plural neuter, but here likely nominative as subject of 'viśanti'.
सर्वाणि (sarvāṇi) - all (all, whole, every)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Functions as an adjective for 'jyotīṃṣi'.
विशन्ति (viśanti) - they enter (they enter, they go into)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of viś
present stem
viś, 6th class, Parasmaipada
Root: viś (class 6)
आदित्यमण्डलम् (ādityamaṇḍalam) - the solar orb (solar orb, sun's disc, solar sphere)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ādityamaṇḍala
ādityamaṇḍala - solar orb, sun's disc, solar sphere
Compound type : tatpuruṣa (āditya+maṇḍala)
- āditya – the sun, a son of Aditi
noun (masculine) - maṇḍala – disc, orb, circle, region
noun (neuter)
Note: Object of the verb 'viśanti'.
अष्टाविंशतिरात्रम् (aṣṭāviṁśatirātram) - for twenty-eight nights (for twenty-eight nights, a period of twenty-eight nights)
(noun)
Accusative, neuter, singular of aṣṭāviṃśatirātra
aṣṭāviṁśatirātra - a period of twenty-eight nights
Compound type : dvigu (aṣṭāviṃśati+rātra)
- aṣṭāviṃśati – twenty-eight
numeral (feminine) - rātra – night
noun (neuter)
derived from rātri
Note: Functions as an adverb of time/duration.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
चङ्क्रम्य (caṅkramya) - having wandered (having roamed, having wandered repeatedly)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Intensive form of root kram, 1st class, with -ya suffix (absolutive). The intensive stem is caṅkram-.
Root: kram (class 1)
Note: An absolutive (gerund) implying action completed before the main verb.
सह (saha) - with (with, together with)
(indeclinable)
भानुना (bhānunā) - with the sun (by/with the sun)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhānu
bhānu - ray of light, light, sun
Note: Governed by 'saha'.
निष्पतन्ति (niṣpatanti) - they emerge (they fall out, they emerge, they fly out)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of niṣpat
present stem
pat, 1st class, Parasmaipada, with prefix niṣ- (nir- before s, ś, ṣ, h, k, kh, p, ph, c, ch, ṭ, ṭh, t, th)
Prefix: nis
Root: pat (class 1)
Note: Subject is 'jyotīṃṣi'.
पुनः (punaḥ) - again (again, further, moreover)
(indeclinable)
सूर्यात् (sūryāt) - from the sun
(noun)
Ablative, masculine, singular of sūrya
sūrya - sun, the sun god
Note: Indicates source ('from the sun').
सोमसंयोगयोगतः (somasaṁyogayogataḥ) - by virtue of the connection (yoga) of their conjunction with the moon (by virtue of the connection of conjunction with the moon)
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (soma+saṃyoga+yoga)
- soma – moon, the moon god, Soma plant/nectar
noun (masculine) - saṃyoga – conjunction, union, connection, combination
noun (masculine)
action noun
from root yuj- 'to join' with prefix sam-
Prefix: sam
Root: yuj (class 7) - yoga – union, connection, discipline, method, application
noun (masculine)
action noun
from root yuj- 'to join'
Root: yuj (class 7)
Note: The suffix -taḥ makes this an indeclinable adverbial usage meaning 'by reason of', 'due to', or 'from'.