महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-101, verse-22
मातलिं प्रीतिमनसं दृष्ट्वा सुमुखदर्शनात् ।
निवेदयामास तदा माहात्म्यं जन्म कर्म च ॥२२॥
निवेदयामास तदा माहात्म्यं जन्म कर्म च ॥२२॥
22. mātaliṁ prītimanasaṁ dṛṣṭvā sumukhadarśanāt ,
nivedayāmāsa tadā māhātmyaṁ janma karma ca.
nivedayāmāsa tadā māhātmyaṁ janma karma ca.
22.
mātaliṃ prītimanasaṃ dṛṣṭvā sumukhadarśanāt
nivedayāmāsa tadā māhātmyaṃ janma karma ca
nivedayāmāsa tadā māhātmyaṃ janma karma ca
22.
Upon seeing Mātali, who had a pleased mind and an amiable appearance, Mātali himself then related his (Arjuna's) greatness, birth, and deeds (karma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मातलिं (mātaliṁ) - Mātali (Mātali (name of Indra's charioteer))
- प्रीतिमनसं (prītimanasaṁ) - having a pleased mind (having a pleased mind, joyful)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, having perceived)
- सुमुखदर्शनात् (sumukhadarśanāt) - from his amiable appearance (from a pleasant appearance, from seeing a handsome face)
- निवेदयामास (nivedayāmāsa) - he (Mātali) related (he reported, he informed, he announced)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- माहात्म्यं (māhātmyaṁ) - greatness (greatness, glory, majesty)
- जन्म (janma) - birth (birth, origin, life)
- कर्म (karma) - deeds (karma) (action, deed, work (karma))
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
मातलिं (mātaliṁ) - Mātali (Mātali (name of Indra's charioteer))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mātali
mātali - name of Indra's charioteer
Note: Object of 'dṛṣṭvā' (seen by an implied narrator).
प्रीतिमनसं (prītimanasaṁ) - having a pleased mind (having a pleased mind, joyful)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prītimanas
prītimanas - having a pleased mind, joyful, contented
Compound type : bahuvrihi (prīti+manas)
- prīti – pleasure, joy, love, satisfaction
noun (feminine)
From root prī (to please, satisfy)
Root: prī (class 9) - manas – mind, intellect, heart
noun (neuter)
From root man (to think)
Root: man (class 4)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, having perceived)
(indeclinable)
Absolutive
From root dṛś (to see) + tvā
Root: dṛś (class 1)
Note: Absolutive, meaning 'having seen'.
सुमुखदर्शनात् (sumukhadarśanāt) - from his amiable appearance (from a pleasant appearance, from seeing a handsome face)
(noun)
Ablative, neuter, singular of sumukhadarśana
sumukhadarśana - pleasant-faced, handsome-looking, sight of a pleasant face
Compound type : tatpurusha (sumukha+darśana)
- sumukha – pleasant-faced, handsome
adjective (masculine)
su (good) + mukha (face) - darśana – sight, appearance, seeing
noun (neuter)
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
निवेदयामास (nivedayāmāsa) - he (Mātali) related (he reported, he informed, he announced)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of nivedaya
Causative past perfect
From ni-vid (to make known) + causative suffix -aya + perfect tense endings
Prefix: ni
Root: vid (class 2)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Derived from tad (that)
माहात्म्यं (māhātmyaṁ) - greatness (greatness, glory, majesty)
(noun)
Accusative, neuter, singular of māhātmya
māhātmya - greatness, majesty, magnanimity, glory
Derived from mahātman (great-souled)
जन्म (janma) - birth (birth, origin, life)
(noun)
Accusative, neuter, singular of janman
janman - birth, origin, existence, life
From root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
कर्म (karma) - deeds (karma) (action, deed, work (karma))
(noun)
Accusative, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual (karma)
From root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - and
(indeclinable)