Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,46

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-46, verse-3

यस्य सूर्यसमाः पञ्च सपत्नाः स्युः प्रहारिणः ।
कथमभ्युदये तेषां न प्रमुह्येत पण्डितः ॥३॥
3. yasya sūryasamāḥ pañca sapatnāḥ syuḥ prahāriṇaḥ ,
kathamabhyudaye teṣāṁ na pramuhyeta paṇḍitaḥ.
3. yasya sūryasamāḥ pañca sapatnāḥ syuḥ prahāriṇaḥ
katham abhyudaye teṣām na pramuhyeta paṇḍitaḥ
3. For whom there are five formidable enemies, radiant like the sun and capable of striking, how could a wise man (paṇḍita) not be bewildered by their prosperity?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यस्य (yasya) - for whom (referring to Duryodhana implicitly, from Bhishma's perspective) (whose, for whom, of whom)
  • सूर्यसमाः (sūryasamāḥ) - radiant and powerful like the sun (like the sun, sun-like)
  • पञ्च (pañca) - The five Pandava brothers (five)
  • सपत्नाः (sapatnāḥ) - The Pandavas (enemies, rivals)
  • स्युः (syuḥ) - there are (in a potential sense) (they may be, they would be, let them be)
  • प्रहारिणः (prahāriṇaḥ) - capable of striking (in battle) (strikers, assailants, attackers)
  • कथम् (katham) - how (rhetorical question implying 'it's impossible not to be bewildered') (how, in what manner, why)
  • अभ्युदये (abhyudaye) - at their prosperity/rise to power (at the rise, at the prosperity, in the ascendance)
  • तेषाम् (teṣām) - their (referring to the five Pandavas) (of them, their)
  • (na) - not, no
  • प्रमुह्येत (pramuhyeta) - he would be bewildered, he might be confused
  • पण्डितः (paṇḍitaḥ) - learned man, scholar, wise man

Words meanings and morphology

यस्य (yasya) - for whom (referring to Duryodhana implicitly, from Bhishma's perspective) (whose, for whom, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Note: Refers to Duryodhana, the implied subject of Bhishma's concern.
सूर्यसमाः (sūryasamāḥ) - radiant and powerful like the sun (like the sun, sun-like)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sūryasama
sūryasama - like the sun, equal to the sun
Compound type : tatpuruṣa (sūrya+sama)
  • sūrya – sun, the sun god
    noun (masculine)
  • sama – equal, similar, same, like
    adjective (masculine/neuter)
Note: Agreement with `sapatnāḥ`.
पञ्च (pañca) - The five Pandava brothers (five)
(numeral)
Note: Qualifies `sapatnāḥ`.
सपत्नाः (sapatnāḥ) - The Pandavas (enemies, rivals)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sapatna
sapatna - rival, enemy, co-wife
Note: Subject of `syuḥ`.
स्युः (syuḥ) - there are (in a potential sense) (they may be, they would be, let them be)
(verb)
3rd person , plural, active, optative (liṅ) of as
Present Active Optative, 3rd person plural
From root `as` (class 2)
Root: as (class 2)
प्रहारिणः (prahāriṇaḥ) - capable of striking (in battle) (strikers, assailants, attackers)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prahārin
prahārin - striking, hitting, assailant, warrior
agent noun / adjective from root `hṛ` with prefix `pra`
From root `hṛ` (to carry, seize, strike) with prefix `pra` and suffix `-in` (agent/attribute).
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
कथम् (katham) - how (rhetorical question implying 'it's impossible not to be bewildered') (how, in what manner, why)
(indeclinable)
अभ्युदये (abhyudaye) - at their prosperity/rise to power (at the rise, at the prosperity, in the ascendance)
(noun)
Locative, masculine, singular of abhyudaya
abhyudaya - rise, prosperity, welfare, ascension
From `abhi-ud-i` (to go up towards)
Prefixes: abhi+ud
Root: i (class 2)
Note: Refers to the success or advancement of the enemies.
तेषाम् (teṣām) - their (referring to the five Pandavas) (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Possessive, refers to the `sapatnāḥ` (enemies).
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation for `pramuhyeta`.
प्रमुह्येत (pramuhyeta) - he would be bewildered, he might be confused
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of muh
Present Active Optative, 3rd person singular
From root `muh` (class 4) with prefix `pra`. `muhy` is present stem.
Prefix: pra
Root: muh (class 4)
Note: Expresses potentiality.
पण्डितः (paṇḍitaḥ) - learned man, scholar, wise man
(noun)
Nominative, masculine, singular of paṇḍita
paṇḍita - learned, wise, scholar, pundit
From `paṇḍ` (to collect, understand)
Root: paṇḍ
Note: Subject of `pramuhyeta`.