महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-46, verse-15
यथा दुर्योधनेऽयत्ते नागः स्पृशति सैनिकान् ।
साहसाद्यदि वा मोहात्तथा नीतिर्विधीयताम् ॥१५॥
साहसाद्यदि वा मोहात्तथा नीतिर्विधीयताम् ॥१५॥
15. yathā duryodhane'yatte nāgaḥ spṛśati sainikān ,
sāhasādyadi vā mohāttathā nītirvidhīyatām.
sāhasādyadi vā mohāttathā nītirvidhīyatām.
15.
yathā duryodhane ayatte nāgaḥ spṛśati sainikān
sāhasāt yadi vā mohāt tathā nītiḥ vidhīyatām
sāhasāt yadi vā mohāt tathā nītiḥ vidhīyatām
15.
Just as a rogue elephant (nāga) might attack soldiers when Duryodhana is unwary, so too should a strategy (nīti) be enacted, whether due to impulsiveness or delusion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- दुर्योधने (duryodhane) - Used in a locative absolute construction, meaning 'when Duryodhana is...', or 'Duryodhana being...' (in Duryodhana, concerning Duryodhana)
- अयत्ते (ayatte) - unwary, unprepared, negligent, unrestrained
- नागः (nāgaḥ) - Here, an elephant (often implies a wild or rogue elephant in military contexts). (elephant, snake, mountain)
- स्पृशति (spṛśati) - Meaning 'attacks' or 'harms' in this context. (touches, attacks, reaches)
- सैनिकान् (sainikān) - soldiers
- साहसात् (sāhasāt) - from impulsiveness, from rashness, through violence
- यदि (yadi) - if
- वा (vā) - or
- मोहात् (mohāt) - from delusion, due to ignorance, from confusion
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- नीतिः (nītiḥ) - policy, conduct, guidance, strategy
- विधीयताम् (vidhīyatām) - let it be established, let it be made, let it be done
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
Correlative adverb, introducing a comparison.
दुर्योधने (duryodhane) - Used in a locative absolute construction, meaning 'when Duryodhana is...', or 'Duryodhana being...' (in Duryodhana, concerning Duryodhana)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Name of the eldest son of Dhṛtarāṣṭra and Gāndhārī, a Kaurava prince
अयत्ते (ayatte) - unwary, unprepared, negligent, unrestrained
(adjective)
Locative, masculine, singular of ayatta
ayatta - not self-controlled, dependent, careless, unwary, unprepared
Negative prefix 'a-' + 'yatta' (Past Passive Participle of √yam, 'restrained, prepared').
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+yatta)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - yatta – prepared, restrained, controlled, careful
participle (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √yam (to restrain, control).
Root: yam (class 1)
Note: Used adjectivally.
नागः (nāgaḥ) - Here, an elephant (often implies a wild or rogue elephant in military contexts). (elephant, snake, mountain)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nāga
nāga - snake, serpent, elephant, mountain, cloud
स्पृशति (spṛśati) - Meaning 'attacks' or 'harms' in this context. (touches, attacks, reaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of spṛś
present active indicative
3rd person singular present active of √spṛś (class 6)
Root: spṛś (class 6)
सैनिकान् (sainikān) - soldiers
(noun)
Accusative, masculine, plural of sainika
sainika - soldier, belonging to an army, military
From senā (army).
साहसात् (sāhasāt) - from impulsiveness, from rashness, through violence
(noun)
Ablative, neuter, singular of sāhasa
sāhasa - impulsiveness, rashness, violence, boldness, audacity
From sahas (force, power).
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
Conditional conjunction.
वा (vā) - or
(indeclinable)
Disjunctive conjunction.
मोहात् (mohāt) - from delusion, due to ignorance, from confusion
(noun)
Ablative, masculine, singular of moha
moha - delusion, confusion, ignorance, folly, bewilderment
From √muh (to be bewildered, faint).
Root: muh (class 4)
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
Correlative adverb, concluding a comparison.
नीतिः (nītiḥ) - policy, conduct, guidance, strategy
(noun)
Nominative, feminine, singular of nīti
nīti - conduct, policy, prudence, strategy, moral, guidance
From √nī (to lead, guide).
Root: nī (class 1)
विधीयताम् (vidhīyatām) - let it be established, let it be made, let it be done
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (lot) of vidhā
imperative passive
3rd person singular imperative passive of vi-√dhā (class 3)
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)