महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-33, verse-6
गोपालानां तु घोषेषु हन्यतां तैर्महारथैः ।
आरावः सुमहानासीत्संप्रहारे भयंकरे ॥६॥
आरावः सुमहानासीत्संप्रहारे भयंकरे ॥६॥
6. gopālānāṁ tu ghoṣeṣu hanyatāṁ tairmahārathaiḥ ,
ārāvaḥ sumahānāsītsaṁprahāre bhayaṁkare.
ārāvaḥ sumahānāsītsaṁprahāre bhayaṁkare.
6.
gopālānāṃ tu ghoṣeṣu hanyatāṃ taiḥ mahārathaiḥ
ārāvaḥ sumahān āsīt saṃprahāre bhayaṃkare
ārāvaḥ sumahān āsīt saṃprahāre bhayaṃkare
6.
Indeed, amidst the cowherds' settlements, as they were being struck down by those great charioteers, a very great uproar arose in that terrifying conflict.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गोपालानां (gopālānāṁ) - of the cowherds
- तु (tu) - but, indeed
- घोषेषु (ghoṣeṣu) - in the cowherds' settlements
- हन्यतां (hanyatāṁ) - while being struck/killed
- तैः (taiḥ) - by them
- महारथैः (mahārathaiḥ) - by the great charioteers
- आरावः (ārāvaḥ) - a great cry, uproar
- सुमहान् (sumahān) - very great
- आसीत् (āsīt) - there was
- संप्रहारे (saṁprahāre) - in the great battle/conflict
- भयंकरे (bhayaṁkare) - in the fearsome, terrible
Words meanings and morphology
गोपालानां (gopālānāṁ) - of the cowherds
(noun)
Genitive, masculine, plural of gopāla
gopāla - cowherd, protector of cows
Compound type : tatpuruṣa (go+pāla)
- go – cow, ox, cattle
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
तु (tu) - but, indeed
(indeclinable)
घोषेषु (ghoṣeṣu) - in the cowherds' settlements
(noun)
Locative, masculine, plural of ghoṣa
ghoṣa - noise, clamour; cowherds' settlement
हन्यतां (hanyatāṁ) - while being struck/killed
(verb)
3rd person , plural, passive, present (lot) of han
imperative passive
3rd plural imperative passive. Used idiomatically in epics to convey a temporal sense, 'while they were being struck down'.
Root: han (class 2)
Note: Grammatically, 3rd plural imperative passive. Here it functions adverbially to indicate 'when they were being struck down'.
तैः (taiḥ) - by them
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
महारथैः (mahārathaiḥ) - by the great charioteers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great charioteer, warrior
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ratha)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter) - ratha – chariot
noun (masculine)
आरावः (ārāvaḥ) - a great cry, uproar
(noun)
Nominative, masculine, singular of ārāva
ārāva - cry, shout, uproar
Prefix: ā
Root: ru (class 2)
सुमहान् (sumahān) - very great
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahat
sumahat - very great, very large
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
- su – good, well, very
indeclinable - mahat – great, large, mighty
adjective (neuter)
Note: Masculine nominative singular, agreeing with ārāvaḥ.
आसीत् (āsīt) - there was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
imperfect
imperfect 3rd singular active
Root: as (class 2)
संप्रहारे (saṁprahāre) - in the great battle/conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃprahāra
saṁprahāra - battle, combat, conflict
Prefixes: sam+pra
Root: hṛ (class 1)
भयंकरे (bhayaṁkare) - in the fearsome, terrible
(adjective)
Locative, masculine, singular of bhayaṃkara
bhayaṁkara - causing fear, terrible, dreadful
Compound type : upapada-tatpuruṣa (bhaya+kara)
- bhaya – fear
noun (neuter) - kara – making, causing
noun (masculine)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with saṃprahāre.