Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,2

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-2, verse-8

आत्मानमात्मना रक्षंश्चरिष्यामि विशां पते ।
इत्येतत्प्रतिजानामि विहरिष्याम्यहं यथा ॥८॥
8. ātmānamātmanā rakṣaṁścariṣyāmi viśāṁ pate ,
ityetatpratijānāmi vihariṣyāmyahaṁ yathā.
8. ātmānam ātmanā rakṣan cariṣyāmi viśām pate
iti etat pratijānāmi vihariṣyāmi aham yathā
8. O ruler of the people, I will sustain myself (ātman) by my own (ātman) efforts. This I declare: I will live in this manner.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आत्मानम् (ātmānam) - myself (self, soul, spirit, oneself (ātman))
  • आत्मना (ātmanā) - by my own efforts (by the self, by oneself, by one's own efforts (ātman))
  • रक्षन् (rakṣan) - protecting (myself) (protecting)
  • चरिष्यामि (cariṣyāmi) - I will live (my life) (I will wander, I will move about, I will live)
  • विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
  • पते (pate) - O ruler (of the people) (O lord, O master, O ruler)
  • इति (iti) - This (is what I declare) (thus, so, saying this)
  • एतत् (etat) - this (declaration) (this)
  • प्रतिजानामि (pratijānāmi) - I declare (I promise, I declare, I vow)
  • विहरिष्यामि (vihariṣyāmi) - I will live (in this manner) (I will wander, I will roam, I will live)
  • अहम् (aham) - I
  • यथा (yathā) - in this manner (as, so that, in such a way that)

Words meanings and morphology

आत्मानम् (ātmānam) - myself (self, soul, spirit, oneself (ātman))
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, life, oneself
आत्मना (ātmanā) - by my own efforts (by the self, by oneself, by one's own efforts (ātman))
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, life, oneself
रक्षन् (rakṣan) - protecting (myself) (protecting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rakṣat
rakṣat - protecting, guarding, preserving
Present Active Participle
Derived from root rakṣ (class 1) with śatṛ suffix.
Root: rakṣ (class 1)
Note: Agrees with an implied 'I' (aham).
चरिष्यामि (cariṣyāmi) - I will live (my life) (I will wander, I will move about, I will live)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of car
Root: car (class 1)
विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, clan, community
पते (pate) - O ruler (of the people) (O lord, O master, O ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, ruler, husband
Note: Vocative form of pati.
इति (iti) - This (is what I declare) (thus, so, saying this)
(indeclinable)
एतत् (etat) - this (declaration) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, these
Note: Refers to the statement made.
प्रतिजानामि (pratijānāmi) - I declare (I promise, I declare, I vow)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of pratijñā
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
Note: From root jñā with prefix prati.
विहरिष्यामि (vihariṣyāmi) - I will live (in this manner) (I will wander, I will roam, I will live)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vihṛ
Prefix: vi
Root: hṛ (class 1)
Note: From root hṛ with prefix vi.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
यथा (yathā) - in this manner (as, so that, in such a way that)
(indeclinable)