Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,2

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-2, verse-26

युधिष्ठिरस्य गेहेऽस्मि द्रौपद्याः परिचारिका ।
उषितास्मीति वक्ष्यामि पृष्टो राज्ञा च भारत ॥२६॥
26. yudhiṣṭhirasya gehe'smi draupadyāḥ paricārikā ,
uṣitāsmīti vakṣyāmi pṛṣṭo rājñā ca bhārata.
26. yudhiṣṭhirasya gehe asmi draupadyāḥ paricārikā
uṣitā asmi iti vakṣyāmi pṛṣṭaḥ rājñā ca bhārata
26. O descendant of Bharata, when questioned by the king, I will say, 'I am Draupadi's maidservant, and I have resided in Yudhishthira's house.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • युधिष्ठिरस्य (yudhiṣṭhirasya) - of Yudhishthira
  • गेहे (gehe) - in the house, at home
  • अस्मि (asmi) - I am
  • द्रौपद्याः (draupadyāḥ) - of Draupadi
  • परिचारिका (paricārikā) - maidservant, attendant
  • उषिता (uṣitā) - resided, dwelt, lived
  • अस्मि (asmi) - I am
  • इति (iti) - used to quote direct speech (thus, in this manner, so)
  • वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will say, I shall speak
  • पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - being asked (by the king) (asked, questioned)
  • राज्ञा (rājñā) - by the king
  • (ca) - and, also
  • भारत (bhārata) - O descendant of Bharata

Words meanings and morphology

युधिष्ठिरस्य (yudhiṣṭhirasya) - of Yudhishthira
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name)
गेहे (gehe) - in the house, at home
(noun)
Locative, neuter, singular of geha
geha - house, home, dwelling
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present active, 1st person singular
Root: as (class 2)
द्रौपद्याः (draupadyāḥ) - of Draupadi
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadi (proper name)
Note: Also nominative/accusative plural. Here genitive singular.
परिचारिका (paricārikā) - maidservant, attendant
(noun)
Nominative, feminine, singular of paricārikā
paricārikā - maidservant, female attendant
Derived from √car with pari, suffix -aka + ā for feminine
Prefix: pari
Root: car (class 1)
उषिता (uṣitā) - resided, dwelt, lived
(adjective)
Nominative, feminine, singular of uṣita
uṣita - resided, lived, dwelt
Past Passive Participle
From √vas (to dwell), irreg. P.P.P., feminine nominative singular
Root: vas (class 1)
Note: Often used as part of a verb phrase with 'asmi' to mean 'I have resided'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present active, 1st person singular
Root: as (class 2)
इति (iti) - used to quote direct speech (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will say, I shall speak
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Future active, 1st person singular
Root: vac (class 2)
पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - being asked (by the king) (asked, questioned)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pṛṣṭa
pṛṣṭa - asked, questioned
Past Passive Participle
From √prach (to ask), masculine nominative singular
Root: prach (class 6)
Note: Used here adverbially or as a predicate adjective with an implied "I".
राज्ञा (rājñā) - by the king
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Often follows the word it connects.
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, India
From Bharata with aṇ suffix, vocative singular
Root: bhṛ (class 1)