Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,2

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-2, verse-6

न त्वेतान्युध्यमानान्वै हनिष्यामि कथंचन ।
तथैतान्पातयिष्यामि यथा यास्यन्ति न क्षयम् ॥६॥
6. na tvetānyudhyamānānvai haniṣyāmi kathaṁcana ,
tathaitānpātayiṣyāmi yathā yāsyanti na kṣayam.
6. na tu etān yudhyamānān vai haniṣyāmi kathaṃcana
tathā etān pātayiṣyāmi yathā yāsyanti na kṣayam
6. Indeed, I will certainly not kill these combatants by any means. Instead, I will bring them down in such a way that they will not meet utter destruction.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • तु (tu) - indeed (but, indeed, on the other hand)
  • एतान् (etān) - these (combatants/fighters) (these (masculine))
  • युध्यमानान् (yudhyamānān) - the warriors who are fighting (the fighting ones, combatants)
  • वै (vai) - certainly (indeed, verily, surely)
  • हनिष्यामि (haniṣyāmi) - I will kill (them) (I will kill, I will strike)
  • कथंचन (kathaṁcana) - by any means (by any means, in any way, somehow)
  • तथा (tathā) - instead, similarly (thus, so, in that manner)
  • एतान् (etān) - these (combatants/fighters) (these (masculine))
  • पातयिष्यामि (pātayiṣyāmi) - I will bring them down, I will fell them (I will cause to fall, I will bring down, I will fell)
  • यथा (yathā) - in such a way that (as, so that, in such a way that)
  • यास्यन्ति (yāsyanti) - they will meet (their end) (they will go, they will proceed)
  • (na) - not, no
  • क्षयम् (kṣayam) - utter destruction, annihilation (destruction, decay, loss, end)

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
तु (tu) - indeed (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
एतान् (etān) - these (combatants/fighters) (these (masculine))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etad
etad - this, these
युध्यमानान् (yudhyamānān) - the warriors who are fighting (the fighting ones, combatants)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of yudhyamāna
yudhyamāna - fighting, engaged in battle
Present Middle Participle
Derived from root yudh (class 4) with Śānac suffix, used in passive or middle sense. Declines like a noun.
Root: yudh (class 4)
Note: Functions as a substantive here.
वै (vai) - certainly (indeed, verily, surely)
(indeclinable)
Note: An emphatic particle.
हनिष्यामि (haniṣyāmi) - I will kill (them) (I will kill, I will strike)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of han
Root: han (class 2)
कथंचन (kathaṁcana) - by any means (by any means, in any way, somehow)
(indeclinable)
तथा (tathā) - instead, similarly (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
एतान् (etān) - these (combatants/fighters) (these (masculine))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etad
etad - this, these
पातयिष्यामि (pātayiṣyāmi) - I will bring them down, I will fell them (I will cause to fall, I will bring down, I will fell)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of pātay
Causative
Causative stem from root pat (to fall) with suffix -ay
Root: pat (class 1)
यथा (yathā) - in such a way that (as, so that, in such a way that)
(indeclinable)
यास्यन्ति (yāsyanti) - they will meet (their end) (they will go, they will proceed)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of yā
Root: yā (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
क्षयम् (kṣayam) - utter destruction, annihilation (destruction, decay, loss, end)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - destruction, decay, loss, decrease, end
From root kṣi (to waste away)
Root: kṣi (class 1)