महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-76, verse-3
तं भीमः प्रतिजग्राह पुत्रवत्परया मुदा ।
यथार्हं पूजयित्वा तु समाश्वासयत प्रभुः ।
नलेन सहितां तत्र दमयन्तीं पतिव्रताम् ॥३॥
यथार्हं पूजयित्वा तु समाश्वासयत प्रभुः ।
नलेन सहितां तत्र दमयन्तीं पतिव्रताम् ॥३॥
3. taṁ bhīmaḥ pratijagrāha putravatparayā mudā ,
yathārhaṁ pūjayitvā tu samāśvāsayata prabhuḥ ,
nalena sahitāṁ tatra damayantīṁ pativratām.
yathārhaṁ pūjayitvā tu samāśvāsayata prabhuḥ ,
nalena sahitāṁ tatra damayantīṁ pativratām.
3.
tam bhīmaḥ pratijagrāha putravat
parayā mudā yathā arham pūjayitvā
tu samāśvāsayat prabhuḥ nalena
sahitām tatra damayantīm pativratām
parayā mudā yathā arham pūjayitvā
tu samāśvāsayat prabhuḥ nalena
sahitām tatra damayantīm pativratām
3.
King Bhīma received him (Nala) with immense joy, just like his own son. After honoring Nala appropriately, the king then consoled the devoted (pativratā) Damayantī, who was there with Nala.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - referring to Nala (him, that)
- भीमः (bhīmaḥ) - King Bhīma, Damayantī's father (Bhīma)
- प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - received, accepted
- पुत्रवत् (putravat) - like a son
- परया (parayā) - with great, with supreme
- मुदा (mudā) - with joy, happily
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- अर्हम् (arham) - deserving, fitting, worthy
- पूजयित्वा (pūjayitvā) - having honored, having worshipped
- तु (tu) - but, indeed, yet
- समाश्वासयत् (samāśvāsayat) - consoled, reassured
- प्रभुः (prabhuḥ) - King Bhīma (lord, master, king)
- नलेन (nalena) - by Nala, with Nala
- सहिताम् (sahitām) - accompanied by, together with
- तत्र (tatra) - there, in that place
- दमयन्तीम् (damayantīm) - Damayantī
- पतिव्रताम् (pativratām) - devoted to her husband, chaste
Words meanings and morphology
तम् (tam) - referring to Nala (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'pratijagrāha'.
भीमः (bhīmaḥ) - King Bhīma, Damayantī's father (Bhīma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (name of a king); terrible, dreadful
Note: Subject of 'pratijagrāha'.
प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - received, accepted
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pratigrah
Perfect tense, 3rd person singular
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
पुत्रवत् (putravat) - like a son
(indeclinable)
From putra (son) + -vat (like)
Note: Adverbial usage.
परया (parayā) - with great, with supreme
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of para
para - supreme, highest, utmost, other
Note: Agrees with mudā.
मुदा (mudā) - with joy, happily
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, pleasure, happiness
Note: Denotes the means/manner.
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
Note: First part of the compound 'yathārham'.
अर्हम् (arham) - deserving, fitting, worthy
(adjective)
Accusative, singular of arha
arha - deserving, fitting, worthy, proper
Root: arh (class 1)
Note: In 'yathārham', used adverbially meaning 'as deserved/appropriately'.
पूजयित्वा (pūjayitvā) - having honored, having worshipped
(indeclinable)
Absolutive
Formed from the causative root √pūj with suffix -itvā
Root: pūj (class 10)
Note: Denotes an action completed before the main verb.
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
Note: Conjunction.
समाश्वासयत् (samāśvāsayat) - consoled, reassured
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of samāśvās
Imperfect tense, 3rd person singular, causative from sam-ā-√śvas (to breathe, to trust)
Prefixes: sam+ā
Root: śvas (class 2)
प्रभुः (prabhuḥ) - King Bhīma (lord, master, king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, king, powerful
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of 'samāśvāsayat'.
नलेन (nalena) - by Nala, with Nala
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of nala
nala - Nala (name of a king)
Note: Used with 'sahitām'.
सहिताम् (sahitām) - accompanied by, together with
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sahita
sahita - accompanied, joined, together with
Past Passive Participle
From sa-√dhā (to put, to join)
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with Damayantīm.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
दमयन्तीम् (damayantīm) - Damayantī
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of damayantī
damayantī - Damayantī (name of a princess)
Note: Object of 'samāśvāsayat'.
पतिव्रताम् (pativratām) - devoted to her husband, chaste
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pativratā
pativratā - a chaste and devoted wife, devoted to her husband
Compound: pati (husband) + vratā (vow, observance)
Compound type : bahuvrīhi (pati+vrata)
- pati – husband, lord, master
noun (masculine) - vrata – vow, sacred observance, religious duty
noun (neuter)
Note: Agrees with Damayantīm.