महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-76, verse-14
पूर्वं ह्यसि सखा मेऽसि संबन्धी च नराधिप ।
अत ऊर्ध्वं तु भूयस्त्वं प्रीतिमाहर्तुमर्हसि ॥१४॥
अत ऊर्ध्वं तु भूयस्त्वं प्रीतिमाहर्तुमर्हसि ॥१४॥
14. pūrvaṁ hyasi sakhā me'si saṁbandhī ca narādhipa ,
ata ūrdhvaṁ tu bhūyastvaṁ prītimāhartumarhasi.
ata ūrdhvaṁ tu bhūyastvaṁ prītimāhartumarhasi.
14.
pūrvam hi asi sakhā me asi sambandhī ca narādhipa
| ataḥ ūrdhvam tu bhūyas tvam prītim āhartum arhasi
| ataḥ ūrdhvam tu bhūyas tvam prītim āhartum arhasi
14.
O King, you were my friend and kinsman before. Therefore, from this point onward, you should again foster affection (for me).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पूर्वम् (pūrvam) - before (before, formerly, previously)
- हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
- असि (asi) - you were (with 'pūrvam') (you are, you exist)
- सखा (sakhā) - friend (friend, companion, ally)
- मे (me) - my (to me, for me, my)
- असि (asi) - you were (with 'pūrvam') (you are, you exist)
- सम्बन्धी (sambandhī) - kinsman, relative (relative, kinsman, connected with)
- च (ca) - and also (and, also, moreover)
- नराधिप (narādhipa) - O King (O king, O ruler of men)
- अतः (ataḥ) - therefore, from this (point) (therefore, hence, from this)
- ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - from now on, onward (upwards, afterwards, above, after)
- तु (tu) - indeed, now (but, on the other hand, however, indeed)
- भूयस् (bhūyas) - again, further (again, further, more, greatly)
- त्वम् (tvam) - you (singular) (you)
- प्रीतिम् (prītim) - affection (affection, love, satisfaction, joy)
- आहर्तुम् (āhartum) - to foster, to bring forth (to bring, to fetch, to produce, to offer)
- अर्हसि (arhasi) - you should (you ought, you should, you are worthy, you are able)
Words meanings and morphology
पूर्वम् (pūrvam) - before (before, formerly, previously)
(indeclinable)
हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
असि (asi) - you were (with 'pūrvam') (you are, you exist)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
Second person singular, present tense, active voice, from the root √as (class 2).
Root: as (class 2)
सखा (sakhā) - friend (friend, companion, ally)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sakhi
sakhi - friend, companion, ally
Masculine noun with irregular declension.
मे (me) - my (to me, for me, my)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, myself
Note: Here functioning as genitive, 'my friend'.
असि (asi) - you were (with 'pūrvam') (you are, you exist)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
Second person singular, present tense, active voice, from the root √as (class 2).
Root: as (class 2)
सम्बन्धी (sambandhī) - kinsman, relative (relative, kinsman, connected with)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sambandhin
sambandhin - relative, kinsman, connected with, related
Derived from the root √bandh (to bind) with the prefix 'sam' (together) and the suffix '-in'.
Prefix: sam
Root: bandh (class 9)
च (ca) - and also (and, also, moreover)
(indeclinable)
नराधिप (narādhipa) - O King (O king, O ruler of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, ruler, lord of men
Tatpurusha compound of 'nara' (man) and 'adhipa' (lord).
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, master
noun (masculine)
अतः (ataḥ) - therefore, from this (point) (therefore, hence, from this)
(indeclinable)
Adverbial use of the ablative case, derived from 'idam' (this).
ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - from now on, onward (upwards, afterwards, above, after)
(indeclinable)
तु (tu) - indeed, now (but, on the other hand, however, indeed)
(indeclinable)
भूयस् (bhūyas) - again, further (again, further, more, greatly)
(indeclinable)
Comparative adverb derived from the root √bhū (to be) or related to 'bahu' (much).
Root: bhū (class 1)
त्वम् (tvam) - you (singular) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, yourself
प्रीतिम् (prītim) - affection (affection, love, satisfaction, joy)
(noun)
Accusative, feminine, singular of prīti
prīti - affection, love, satisfaction, joy, pleasure
Derived from the root √prī (to love, to please) with the suffix '-ti'.
Root: prī (class 9)
Note: The object of the infinitive 'āhartum'.
आहर्तुम् (āhartum) - to foster, to bring forth (to bring, to fetch, to produce, to offer)
(verb)
Infinitive
Derived from the root √hṛ (to carry, take) with the prefixes 'ā' (towards) and 'ā'.
Prefixes: ā+ā
Root: hṛ (class 1)
अर्हसि (arhasi) - you should (you ought, you should, you are worthy, you are able)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present Active
Second person singular, present tense, active voice, from the root √arh (class 1).
Root: arh (class 1)