महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-76, verse-10
स सत्कृतो महीपालो नैषधं विस्मयान्वितः ।
दिष्ट्या समेतो दारैः स्वैर्भवानित्यभ्यनन्दत ॥१०॥
दिष्ट्या समेतो दारैः स्वैर्भवानित्यभ्यनन्दत ॥१०॥
10. sa satkṛto mahīpālo naiṣadhaṁ vismayānvitaḥ ,
diṣṭyā sameto dāraiḥ svairbhavānityabhyanandata.
diṣṭyā sameto dāraiḥ svairbhavānityabhyanandata.
10.
saḥ satkṛtaḥ mahīpālaḥ naiṣadham vismayānvitaḥ
diṣṭyā sametaḥ dāraiḥ svaiḥ bhavān iti abhyanandata
diṣṭyā sametaḥ dāraiḥ svaiḥ bhavān iti abhyanandata
10.
That honored king (Ṛtuparṇa), filled with wonder, congratulated Nala, saying, 'Fortunately, you are reunited with your own family!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - King Ṛtuparṇa (he)
- सत्कृतः (satkṛtaḥ) - honored, respected, properly treated
- महीपालः (mahīpālaḥ) - King Ṛtuparṇa (king, protector of the earth)
- नैषधम् (naiṣadham) - Nala (prince of Niṣadha)
- विस्मयान्वितः (vismayānvitaḥ) - filled with wonder, amazed
- दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good luck
- समेतः (sametaḥ) - united with, arrived, accompanied
- दारैः (dāraiḥ) - with wives, with family
- स्वैः (svaiḥ) - with one's own
- भवान् (bhavān) - you (respectful)
- इति (iti) - thus, so, indicating a quote
- अभ्यनन्दत (abhyanandata) - congratulated, rejoiced in
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - King Ṛtuparṇa (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सत्कृतः (satkṛtaḥ) - honored, respected, properly treated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satkṛta
satkṛta - honored, respected
Past Passive Participle
From sat + √kṛ
Compound type : tatpurusha (sat+kṛta)
- sat – being, good, excellent
adjective (masculine)
Present Active Participle
From √as (to be)
Root: as (class 2) - kṛta – done, made, performed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √kṛ
Root: kṛ (class 8)
महीपालः (mahīpālaḥ) - King Ṛtuparṇa (king, protector of the earth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpāla
mahīpāla - king, protector of the earth
Compound type : tatpurusha (mahī+pāla)
- mahī – earth
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
नैषधम् (naiṣadham) - Nala (prince of Niṣadha)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of naiṣadha
naiṣadha - descendant of Niṣadha, Nala
Patronymic from Niṣadha
विस्मयान्वितः (vismayānvitaḥ) - filled with wonder, amazed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vismayānvita
vismayānvita - filled with wonder, amazed
Compound type : tatpurusha (vismaya+anvita)
- vismaya – wonder, astonishment
noun (masculine) - anvita – accompanied by, possessed of, filled with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From anu-√i
Prefix: anu
Root: i (class 2)
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good luck
(noun)
Instrumental, feminine, singular of diṣṭi
diṣṭi - luck, fortune, fate
समेतः (sametaḥ) - united with, arrived, accompanied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sameta
sameta - united, accompanied
Past Passive Participle
From sam-√i (to go)
Prefix: sam
Root: i (class 2)
दारैः (dāraiḥ) - with wives, with family
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dāra
dāra - wife, family (often plural for wife)
स्वैः (svaiḥ) - with one's own
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of sva
sva - one's own
भवान् (bhavān) - you (respectful)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (respectful), being
इति (iti) - thus, so, indicating a quote
(indeclinable)
अभ्यनन्दत (abhyanandata) - congratulated, rejoiced in
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of nand
Imperfect (Ātmanepada)
3rd person singular, Ātmanepada, imperfect of abhi-√nand
Prefix: abhi
Root: nand (class 1)