महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-295, verse-6
ब्राह्मणार्थे पराक्रान्ता धर्मात्मानो यतव्रताः ।
क्लेशमार्छन्त विपुलं सुखोदर्कं परंतपाः ॥६॥
क्लेशमार्छन्त विपुलं सुखोदर्कं परंतपाः ॥६॥
6. brāhmaṇārthe parākrāntā dharmātmāno yatavratāḥ ,
kleśamārchanta vipulaṁ sukhodarkaṁ paraṁtapāḥ.
kleśamārchanta vipulaṁ sukhodarkaṁ paraṁtapāḥ.
6.
brāhmaṇārthe parākrāntāḥ dharmātmānaḥ yatavratāḥ
kleśam ārchhanta vipulam sukhodarkam paraṃtapāḥ
kleśam ārchhanta vipulam sukhodarkam paraṃtapāḥ
6.
These righteous-souled ones (dharmātmānaḥ), with controlled vows, exerted themselves on behalf of the Brahmins, enduring vast hardship which had a happy outcome, O tormentors of foes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्राह्मणार्थे (brāhmaṇārthe) - for the sake of Brahmins
- पराक्रान्ताः (parākrāntāḥ) - valiant, mighty, exerted, active
- धर्मात्मानः (dharmātmānaḥ) - righteous-souled, whose soul is (natural law) dharma
- यतव्रताः (yatavratāḥ) - disciplined in vows, whose vows are restrained
- क्लेशम् (kleśam) - hardship, distress, suffering
- आर्छ्हन्त (ārchhanta) - they reached, they incurred, they suffered
- विपुलम् (vipulam) - extensive, vast, great
- सुखोदर्कम् (sukhodarkam) - having a happy outcome, ending in happiness
- परंतपाः (paraṁtapāḥ) - tormentors of foes, subduers of enemies
Words meanings and morphology
ब्राह्मणार्थे (brāhmaṇārthe) - for the sake of Brahmins
(noun)
Locative, masculine, singular of brāhmaṇārtha
brāhmaṇārtha - for the purpose of Brahmins, for the sake of Brahmins
Compound type : tatpuruṣa (brāhmaṇa+artha)
- brāhmaṇa – Brahmin, member of the priestly class
noun (masculine) - artha – purpose, aim, sake, meaning
noun (masculine)
Note: Used adverbially to mean 'for the sake of'.
पराक्रान्ताः (parākrāntāḥ) - valiant, mighty, exerted, active
(adjective)
Nominative, masculine, plural of parākrānta
parākrānta - valiant, mighty, exerted, overcome
Past Passive Participle
From prefix 'parā' and root 'kram' (to step, go, overcome)
Prefix: parā
Root: kram (class 1)
धर्मात्मानः (dharmātmānaḥ) - righteous-souled, whose soul is (natural law) dharma
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dharmātman
dharmātman - righteous-souled, whose soul (ātman) is (natural law) dharma
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
noun (masculine) - ātman – soul, self, spirit
noun (masculine)
यतव्रताः (yatavratāḥ) - disciplined in vows, whose vows are restrained
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yatavrata
yatavrata - disciplined in vows, whose vows are restrained
Compound type : bahuvrīhi (yata+vrata)
- yata – restrained, controlled, disciplined
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'yam' (to restrain, control)
Root: yam (class 1) - vrata – vow, sacred observance, religious duty
noun (neuter)
क्लेशम् (kleśam) - hardship, distress, suffering
(noun)
Accusative, masculine, singular of kleśa
kleśa - hardship, distress, suffering, affliction
आर्छ्हन्त (ārchhanta) - they reached, they incurred, they suffered
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of ṛcch
Root: ṛcch (class 6)
विपुलम् (vipulam) - extensive, vast, great
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vipula
vipula - extensive, vast, great, abundant
सुखोदर्कम् (sukhodarkam) - having a happy outcome, ending in happiness
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sukhodarka
sukhodarka - having a happy outcome, ending in happiness
Compound type : bahuvrīhi (sukha+udarka)
- sukha – happiness, joy, pleasure
noun (neuter) - udarka – consequence, outcome, end
noun (masculine)
परंतपाः (paraṁtapāḥ) - tormentors of foes, subduers of enemies
(noun)
Vocative, masculine, plural of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of foes, subduer of enemies
Compound type : aluk-tatpuruṣa (param+tapa)
- param – foe, enemy
noun (masculine) - tapa – one who heats, burns, inflicts pain
noun (masculine)
Agent noun
Derived from root 'tap' (to heat, to torment)
Root: tap (class 1)