महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-295, verse-14
तेषां प्रयतमानानां नादृश्यत महामृगः ।
अपश्यन्तो मृगं श्रान्ता दुःखं प्राप्ता मनस्विनः ॥१४॥
अपश्यन्तो मृगं श्रान्ता दुःखं प्राप्ता मनस्विनः ॥१४॥
14. teṣāṁ prayatamānānāṁ nādṛśyata mahāmṛgaḥ ,
apaśyanto mṛgaṁ śrāntā duḥkhaṁ prāptā manasvinaḥ.
apaśyanto mṛgaṁ śrāntā duḥkhaṁ prāptā manasvinaḥ.
14.
teṣām prayatamānānām na adṛśyata mahāmṛgaḥ
apaśyantaḥ mṛgam śrāntāḥ duḥkham prāptāḥ manasvinaḥ
apaśyantaḥ mṛgam śrāntāḥ duḥkham prāptāḥ manasvinaḥ
14.
Despite their efforts, the great deer remained unseen. Unable to find the deer, those noble ones became exhausted and felt great sorrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - referring to the Pandavas (of them, their)
- प्रयत्यमानानाम् (prayatyamānānām) - of those who were striving, of those who were endeavoring
- न (na) - not, no
- अदृश्यत (adṛśyata) - was seen, appeared
- महामृगः (mahāmṛgaḥ) - the divine/mysterious deer being hunted (the great deer)
- अपश्यन्तः (apaśyantaḥ) - not seeing, having not seen
- मृगम् (mṛgam) - the deer
- श्रान्ताः (śrāntāḥ) - tired, exhausted, weary
- दुःखम् (duḥkham) - sorrow, distress, misery
- प्राप्ताः (prāptāḥ) - attained, reached, experienced
- मनस्विनः (manasvinaḥ) - referring to the Pandavas (high-minded ones, intelligent ones, noble ones)
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - referring to the Pandavas (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
Demonstrative pronoun.
Note: Indicates possession or relation with the participle 'prayatyamānānām'.
प्रयत्यमानानाम् (prayatyamānānām) - of those who were striving, of those who were endeavoring
(adjective)
Genitive, masculine, plural of prayatyamāna
prayatyamāna - striving, exerting oneself, endeavoring
Present Middle Participle
Derived from root √yat (to strive) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: yat (class 1)
Note: Agrees with 'teṣām'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Particle of negation.
अदृश्यत (adṛśyata) - was seen, appeared
(verb)
3rd person , singular, passive, Past Imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect tense, 3rd person singular, passive voice. The root dṛś changes to dṛśya in the passive stem.
Root: dṛś (class 1)
महामृगः (mahāmṛgaḥ) - the divine/mysterious deer being hunted (the great deer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāmṛga
mahāmṛga - great deer, large animal
Compound type : karmadhāraya (mahā+mṛga)
- mahā – great, mighty, large
adjective
Feminine form of mahat, often used as a prefix. - mṛga – deer, wild animal, beast
noun (masculine)
Root: mṛj
Note: Subject of the passive verb 'adṛśyata'.
अपश्यन्तः (apaśyantaḥ) - not seeing, having not seen
(adjective)
Nominative, masculine, plural of apaśyant
apaśyant - not seeing, unseeing
Present Active Participle
Derived from root √dṛś (to see), with the negative prefix a-. The present stem is paśya-.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+paśyant)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - paśyant – seeing, beholding
adjective (masculine)
Present Active Participle
Derived from root √dṛś.
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'śrāntāḥ' and 'manasvinaḥ'.
मृगम् (mṛgam) - the deer
(noun)
Accusative, masculine, singular of mṛga
mṛga - deer, wild animal, beast
Root: mṛj
Note: Object of the participle 'apaśyantaḥ'.
श्रान्ताः (śrāntāḥ) - tired, exhausted, weary
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śrānta
śrānta - tired, weary, exhausted
Past Passive Participle
Derived from root √śram (to be weary, exert).
Root: śram (class 4)
Note: Used adjectivally, agreeing with 'manasvinaḥ'.
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, distress, misery
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, pain, distress
Note: Object of the participle 'prāptāḥ'.
प्राप्ताः (prāptāḥ) - attained, reached, experienced
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prāpta
prāpta - obtained, reached, gained, experienced
Past Passive Participle
Derived from root √āp (to obtain) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Used adjectivally, agreeing with 'manasvinaḥ'.
मनस्विनः (manasvinaḥ) - referring to the Pandavas (high-minded ones, intelligent ones, noble ones)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of manasvin
manasvin - high-minded, wise, intelligent, noble
Derived from manas (mind) with the suffix -vin.
Root: man
Note: Acts as the subject for the descriptive phrase 'śrāntāḥ duḥkham prāptāḥ'.