महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-236, verse-7
विमुच्य पथि यानानि देशे सुयवसोदके ।
संनिविष्टः शुभे रम्ये भूमिभागे यथेप्सितम् ।
हस्त्यश्वरथपादातं यथास्थानं न्यवेशयत् ॥७॥
संनिविष्टः शुभे रम्ये भूमिभागे यथेप्सितम् ।
हस्त्यश्वरथपादातं यथास्थानं न्यवेशयत् ॥७॥
7. vimucya pathi yānāni deśe suyavasodake ,
saṁniviṣṭaḥ śubhe ramye bhūmibhāge yathepsitam ,
hastyaśvarathapādātaṁ yathāsthānaṁ nyaveśayat.
saṁniviṣṭaḥ śubhe ramye bhūmibhāge yathepsitam ,
hastyaśvarathapādātaṁ yathāsthānaṁ nyaveśayat.
7.
vimucya pathi yānāni deśe suyavasodake
saṃniviṣṭaḥ śubhe ramye
bhūmibhāge yathā ipsitam hastyaśvarathapādātam
yathāsthānaṃ nyaveśayat
saṃniviṣṭaḥ śubhe ramye
bhūmibhāge yathā ipsitam hastyaśvarathapādātam
yathāsthānaṃ nyaveśayat
7.
Having released the vehicles from the path, he settled the army in an auspicious, beautiful region, rich with good grass and water, as he desired. He then stationed the elephants, horses, chariots, and infantry in their respective places.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विमुच्य (vimucya) - having released (having released, having abandoned)
- पथि (pathi) - on the path (on the path, on the road)
- यानानि (yānāni) - vehicles (vehicles, conveyances)
- देशे (deśe) - in the region (in the country, in the region, in the place)
- सुयवसोदके (suyavasodake) - in a region abundant with good grass and water (in a place with good grass and water)
- संनिविष्टः (saṁniviṣṭaḥ) - settled (the army chief) (settled, encamped, established)
- शुभे (śubhe) - auspicious (auspicious, beautiful, bright)
- रम्ये (ramye) - beautiful (beautiful, delightful, pleasant)
- भूमिभागे (bhūmibhāge) - in a region (in a part of the earth, in a region)
- यथा (yathā) - as (as, like, according to)
- इप्सितम् (ipsitam) - desired (desired, wished for, longed for)
- हस्त्यश्वरथपादातम् (hastyaśvarathapādātam) - elephants, horses, chariots, and infantry (the army components) (elephants, horses, chariots, and infantry)
- यथास्थानं (yathāsthānaṁ) - in their proper places (in their proper places, according to place)
- न्यवेशयत् (nyaveśayat) - he stationed (he stationed, he placed)
Words meanings and morphology
विमुच्य (vimucya) - having released (having released, having abandoned)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from prefix vi- and root muc- with suffix -ya.
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
पथि (pathi) - on the path (on the path, on the road)
(noun)
Locative, masculine, singular of pathin
pathin - path, road, way
यानानि (yānāni) - vehicles (vehicles, conveyances)
(noun)
Accusative, neuter, plural of yāna
yāna - vehicle, conveyance, journey
From root yā- 'to go'.
Root: yā (class 2)
देशे (deśe) - in the region (in the country, in the region, in the place)
(noun)
Locative, masculine, singular of deśa
deśa - place, country, region
सुयवसोदके (suyavasodake) - in a region abundant with good grass and water (in a place with good grass and water)
(adjective)
Locative, masculine, singular of suyavasodaka
suyavasodaka - having good grass and water
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (su+yavasa+udaka)
- su – good, excellent
indeclinable - yavasa – grass, fodder
noun (neuter) - udaka – water
noun (neuter)
Note: Agrees with deśe.
संनिविष्टः (saṁniviṣṭaḥ) - settled (the army chief) (settled, encamped, established)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃniviṣṭa
saṁniviṣṭa - settled, encamped, established
Past Passive Participle
Formed from prefix sam- + ni- and root viś- 'to enter'.
Prefixes: sam+ni
Root: viś (class 6)
शुभे (śubhe) - auspicious (auspicious, beautiful, bright)
(adjective)
Locative, masculine, singular of śubha
śubha - auspicious, beautiful, good
Note: Agrees with bhūmibhāge.
रम्ये (ramye) - beautiful (beautiful, delightful, pleasant)
(adjective)
Locative, masculine, singular of ramya
ramya - beautiful, delightful, pleasant
Gerundive
From root ram- 'to enjoy, delight'.
Root: ram (class 1)
Note: Agrees with bhūmibhāge.
भूमिभागे (bhūmibhāge) - in a region (in a part of the earth, in a region)
(noun)
Locative, masculine, singular of bhūmibhāga
bhūmibhāga - part of the earth, region
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (bhūmi+bhāga)
- bhūmi – earth, ground
noun (feminine) - bhāga – part, portion, share
noun (masculine)
यथा (yathā) - as (as, like, according to)
(indeclinable)
इप्सितम् (ipsitam) - desired (desired, wished for, longed for)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ipsita
ipsita - desired, wished for, longed for
Past Passive Participle
From root āp- 'to obtain' with desiderative stem and suffix -ta.
Root: āp (class 5)
Note: Used adverbially.
हस्त्यश्वरथपादातम् (hastyaśvarathapādātam) - elephants, horses, chariots, and infantry (the army components) (elephants, horses, chariots, and infantry)
(noun)
Accusative, neuter, singular of hastyaśvarathapādāta
hastyaśvarathapādāta - elephants, horses, chariots, and infantry
Dvandva compound.
Compound type : dvandva (hastin+aśva+ratha+pādāta)
- hastin – elephant
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - ratha – chariot
noun (masculine) - pādāta – infantry, foot-soldier
noun (masculine)
From pād- 'foot' and at- 'to go'.
Root: at (class 1)
Note: Used in a collective sense.
यथास्थानं (yathāsthānaṁ) - in their proper places (in their proper places, according to place)
(indeclinable)
Avyayībhāva compound.
Compound type : avyayībhāva (yathā+sthāna)
- yathā – as, according to
indeclinable - sthāna – place, position
noun (neuter)
Root: sthā (class 1)
न्यवेशयत् (nyaveśayat) - he stationed (he stationed, he placed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ni-√viś
Causative Imperfect Active 3rd Singular
Imperfect tense, active voice, 3rd person singular, causative form of root viś with prefix ni.
Prefix: ni
Root: viś (class 6)