महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-236, verse-11
अहं त्वभिद्रुतः सर्वैर्गन्धर्वैः पश्यतस्तव ।
नाशक्नुवं स्थापयितुं दीर्यमाणां स्ववाहिनीम् ॥११॥
नाशक्नुवं स्थापयितुं दीर्यमाणां स्ववाहिनीम् ॥११॥
11. ahaṁ tvabhidrutaḥ sarvairgandharvaiḥ paśyatastava ,
nāśaknuvaṁ sthāpayituṁ dīryamāṇāṁ svavāhinīm.
nāśaknuvaṁ sthāpayituṁ dīryamāṇāṁ svavāhinīm.
11.
ahaṃ tu abhidrutaḥ sarvaiḥ gandharvaiḥ paśyataḥ
tava na aśaknuvaṃ sthāpayituṃ dīryamāṇāṃ svavāhinīm
tava na aśaknuvaṃ sthāpayituṃ dīryamāṇāṃ svavāhinīm
11.
Even as you watched, I was assailed by all the Gandharvas and was unable to prevent my own army from being shattered.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहं (ahaṁ) - I (Duryodhana) (I, myself)
- तु (tu) - but, indeed (emphasizing the contrast of being defeated despite his audience) (but, indeed, yet)
- अभिद्रुतः (abhidrutaḥ) - assailed (by the Gandharvas) (assailed, attacked, oppressed)
- सर्वैः (sarvaiḥ) - by all (of the Gandharvas) (by all, by everyone)
- गन्धर्वैः (gandharvaiḥ) - by the Gandharvas (by the Gandharvas (celestial musicians))
- पश्यतः (paśyataḥ) - while you (Arjuna) were watching (seeing, looking on (genitive absolute construction))
- तव (tava) - your (referring to Arjuna) (your, of you)
- न (na) - not (not, no)
- अशक्नुवं (aśaknuvaṁ) - I was able (I was able, I could)
- स्थापयितुं (sthāpayituṁ) - to stop, to hold back (to stop, to keep, to establish)
- दीर्यमाणां (dīryamāṇāṁ) - breaking apart, being shattered (shattering, breaking apart, being torn)
- स्ववाहिनीम् (svavāhinīm) - my own army (my own army, one's own host)
Words meanings and morphology
अहं (ahaṁ) - I (Duryodhana) (I, myself)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, myself
तु (tu) - but, indeed (emphasizing the contrast of being defeated despite his audience) (but, indeed, yet)
(indeclinable)
अभिद्रुतः (abhidrutaḥ) - assailed (by the Gandharvas) (assailed, attacked, oppressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhidruta
abhidruta - assailed, attacked, oppressed
Past Passive Participle
from √dru (to run) with upasarga abhi-
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
Note: Past Passive Participle used adjectivally.
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all (of the Gandharvas) (by all, by everyone)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Refers to Gandharvas.
गन्धर्वैः (gandharvaiḥ) - by the Gandharvas (by the Gandharvas (celestial musicians))
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of gandharva
gandharva - Gandharva, a celestial musician
पश्यतः (paśyataḥ) - while you (Arjuna) were watching (seeing, looking on (genitive absolute construction))
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, looking
Present Active Participle
from √dṛś (to see), stem paśya-
Root: dṛś (class 1)
Note: Used in a genitive absolute construction with 'tava'.
तव (tava) - your (referring to Arjuna) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive form.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: negation
अशक्नुवं (aśaknuvaṁ) - I was able (I was able, I could)
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of śak
Root: śak (class 5)
Note: First person singular imperfect of √śak.
स्थापयितुं (sthāpayituṁ) - to stop, to hold back (to stop, to keep, to establish)
(indeclinable)
Infinitive
from causative of √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Infinitive.
दीर्यमाणां (dīryamāṇāṁ) - breaking apart, being shattered (shattering, breaking apart, being torn)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dīryamāṇa
dīryamāṇa - being broken, being torn, shattering
Present Passive Participle
from √dṝ (to tear, to burst)
Root: dṝ (class 9)
Note: Present Passive Participle.
स्ववाहिनीम् (svavāhinīm) - my own army (my own army, one's own host)
(noun)
Accusative, feminine, singular of svavāhinī
svavāhinī - one's own army/host
Compound type : tatpurusha (sva+vāhinī)
- sva – own, one's own
pronoun (masculine) - vāhinī – army, host, river
noun (feminine)