महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-236, verse-12
शरक्षताङ्गश्च भृशं व्यपयातोऽभिपीडितः ।
इदं त्वत्यद्भुतं मन्ये यद्युष्मानिह भारत ॥१२॥
इदं त्वत्यद्भुतं मन्ये यद्युष्मानिह भारत ॥१२॥
12. śarakṣatāṅgaśca bhṛśaṁ vyapayāto'bhipīḍitaḥ ,
idaṁ tvatyadbhutaṁ manye yadyuṣmāniha bhārata.
idaṁ tvatyadbhutaṁ manye yadyuṣmāniha bhārata.
12.
śarakṣatāṅgaḥ ca bhṛśaṃ vyapayātaḥ abhipīḍitaḥ
idaṃ tu atyadbhutaṃ manye yat yuṣmān iha bhārata
idaṃ tu atyadbhutaṃ manye yat yuṣmān iha bhārata
12.
And I, severely wounded by arrows and greatly distressed, fled. But this, O Bhārata, I consider truly astonishing: that you all are here.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शरक्षताङ्गः (śarakṣatāṅgaḥ) - with my limbs wounded by arrows (one whose limbs are wounded by arrows)
- च (ca) - and
- भृशं (bhṛśaṁ) - greatly, severely (greatly, intensely, much)
- व्यपयातः (vyapayātaḥ) - fled (from the battle) (departed, gone away, fled)
- अभिपीडितः (abhipīḍitaḥ) - greatly distressed (greatly distressed, tormented, afflicted)
- इदं (idaṁ) - this (situation/event) (this)
- तु (tu) - but, indeed (but, indeed, yet)
- अत्यद्भुतं (atyadbhutaṁ) - extremely astonishing (very wonderful, extremely marvelous, astonishing)
- मन्ये (manye) - I consider (I consider, I think, I believe)
- यत् (yat) - that (that, which, because)
- युष्मान् (yuṣmān) - you all (the Pāṇḍavas) (you all)
- इह (iha) - here (in this place) (here, in this world)
- भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Arjuna) (O descendant of Bharata)
Words meanings and morphology
शरक्षताङ्गः (śarakṣatāṅgaḥ) - with my limbs wounded by arrows (one whose limbs are wounded by arrows)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śarakṣatāṅga
śarakṣatāṅga - one whose limbs are wounded by arrows
Compound type : bahuvrīhi (śara+kṣata+aṅga)
- śara – arrow
noun (masculine) - kṣata – wounded, injured
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from √kṣan (to wound)
Root: kṣan (class 8) - aṅga – limb, body part
noun (neuter)
Note: Used adjectivally to describe the speaker (Duryodhana).
च (ca) - and
(indeclinable)
भृशं (bhṛśaṁ) - greatly, severely (greatly, intensely, much)
(indeclinable)
व्यपयातः (vyapayātaḥ) - fled (from the battle) (departed, gone away, fled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyapayāta
vyapayāta - departed, gone away, fled
Past Passive Participle
from √i (to go) with upasargas vi-apa-
Prefixes: vi+apa
Root: i (class 2)
अभिपीडितः (abhipīḍitaḥ) - greatly distressed (greatly distressed, tormented, afflicted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhipīḍita
abhipīḍita - greatly distressed, tormented, afflicted
Past Passive Participle
from √pīḍ (to oppress, distress) with upasarga abhi-
Prefix: abhi
Root: pīḍ (class 10)
इदं (idaṁ) - this (situation/event) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
तु (tu) - but, indeed (but, indeed, yet)
(indeclinable)
अत्यद्भुतं (atyadbhutaṁ) - extremely astonishing (very wonderful, extremely marvelous, astonishing)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of atyadbhuta
atyadbhuta - very wonderful, extremely marvelous, astonishing
Compound type : tatpurusha (ati+adbhuta)
- ati – over, beyond, excessively, very
indeclinable - adbhuta – wonderful, marvelous, astonishing
adjective (neuter)
मन्ये (manye) - I consider (I consider, I think, I believe)
(verb)
1st person , singular, middle, present (lat) of man
Root: man (class 4)
Note: First person singular present middle voice of √man.
यत् (yat) - that (that, which, because)
(indeclinable)
युष्मान् (yuṣmān) - you all (the Pāṇḍavas) (you all)
(pronoun)
Accusative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you
इह (iha) - here (in this place) (here, in this world)
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Arjuna) (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian
patronymic from Bharata