महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-236, verse-1
जनमेजय उवाच ।
शत्रुभिर्जितबद्धस्य पाण्डवैश्च महात्मभिः ।
मोक्षितस्य युधा पश्चान्मानस्थस्य दुरात्मनः ॥१॥
शत्रुभिर्जितबद्धस्य पाण्डवैश्च महात्मभिः ।
मोक्षितस्य युधा पश्चान्मानस्थस्य दुरात्मनः ॥१॥
1. janamejaya uvāca ,
śatrubhirjitabaddhasya pāṇḍavaiśca mahātmabhiḥ ,
mokṣitasya yudhā paścānmānasthasya durātmanaḥ.
śatrubhirjitabaddhasya pāṇḍavaiśca mahātmabhiḥ ,
mokṣitasya yudhā paścānmānasthasya durātmanaḥ.
1.
janamejaya uvāca śatrubhiḥ jitabaddhasya pāṇḍavaiḥ ca
mahātmabhiḥ mokṣitasya yudhā paścāt mānasthasya durātmanaḥ
mahātmabhiḥ mokṣitasya yudhā paścāt mānasthasya durātmanaḥ
1.
Janamejaya said: "Concerning that evil-minded (durātmanaḥ) and proud one, who was defeated and captured by his enemies, and afterwards liberated through battle by the high-souled (mahātman) Pandavas...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जनमेजय (janamejaya) - Janamejaya (proper name)
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- शत्रुभिः (śatrubhiḥ) - by enemies
- जितबद्धस्य (jitabaddhasya) - of Duryodhana, who was defeated and bound (by the Gandharvas) (of him who was defeated and bound)
- पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pandavas
- च (ca) - and, also
- महात्मभिः (mahātmabhiḥ) - by the high-souled, by the great-minded ones
- मोक्षितस्य (mokṣitasya) - of Duryodhana, who was liberated (by the Pandavas) (of him who was liberated, released)
- युधा (yudhā) - by battle, by fight
- पश्चात् (paścāt) - afterwards, subsequently, behind
- मानस्थस्य (mānasthasya) - of the proud one (Duryodhana) (of him who is situated in pride, proud)
- दुरात्मनः (durātmanaḥ) - of the evil-minded one (Duryodhana) (of the evil-minded, wicked)
Words meanings and morphology
जनमेजय (janamejaya) - Janamejaya (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - Janamejaya (a king, son of Parikshit)
Note: Speaker of the verse.
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect tense
from root vac (irregular perfect form)
Root: vac (class 2)
शत्रुभिः (śatrubhiḥ) - by enemies
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, rival
Root: śat
Note: Agent for 'jitabaddhasya'.
जितबद्धस्य (jitabaddhasya) - of Duryodhana, who was defeated and bound (by the Gandharvas) (of him who was defeated and bound)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of jitabaddha
jitabaddha - conquered and bound, defeated and captured
compound of two past passive participles
Compound type : dvandva (jita+baddha)
- jita – conquered, defeated, won
adjective
Past Passive Participle
from root ji
Root: ji (class 1) - baddha – bound, tied, captured
adjective
Past Passive Participle
from root bandh
Root: bandh (class 9)
Note: Refers to Duryodhana.
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pandavas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, son of Pandu, Pandava
patronymic from Pandu
Note: Agent for 'mokṣitasya'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महात्मभिः (mahātmabhiḥ) - by the high-souled, by the great-minded ones
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble, high-minded
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – soul, self, spirit, essence
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Qualifies 'pāṇḍavaiḥ'.
मोक्षितस्य (mokṣitasya) - of Duryodhana, who was liberated (by the Pandavas) (of him who was liberated, released)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mokṣita
mokṣita - liberated, released, freed
Past Passive Participle
from causative stem of root muc + ta
Root: muc (class 6)
Note: Refers to Duryodhana.
युधा (yudhā) - by battle, by fight
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
Note: Means 'by means of battle'.
पश्चात् (paścāt) - afterwards, subsequently, behind
(indeclinable)
Note: Denotes sequence in time.
मानस्थस्य (mānasthasya) - of the proud one (Duryodhana) (of him who is situated in pride, proud)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mānastha
mānastha - proud, haughty, arrogant
Compound type : tatpurusha (māna+stha)
- māna – pride, honor, respect
noun (masculine)
from root man
Root: man (class 4) - stha – standing, situated, being in
adjective
verbal adjective
from root sthā
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to Duryodhana.
दुरात्मनः (durātmanaḥ) - of the evil-minded one (Duryodhana) (of the evil-minded, wicked)
(noun)
Genitive, masculine, singular of durātman
durātman - evil-minded, wicked, malicious
compound of 'dur' (bad) and 'ātman'
Compound type : bahuvrihi (dur+ātman)
- dur – bad, evil, difficult
indeclinable
prefix - ātman – soul, self, spirit, essence
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Refers to Duryodhana.