महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-224, verse-9
तव दुःखोपपन्नाया यैराचरितमप्रियम् ।
विद्धि संप्रस्थितान्सर्वांस्तान्कृष्णे यमसादनम् ॥९॥
विद्धि संप्रस्थितान्सर्वांस्तान्कृष्णे यमसादनम् ॥९॥
9. tava duḥkhopapannāyā yairācaritamapriyam ,
viddhi saṁprasthitānsarvāṁstānkṛṣṇe yamasādanam.
viddhi saṁprasthitānsarvāṁstānkṛṣṇe yamasādanam.
9.
tava duḥkhopapannāyā yaiḥ ācaritam apriyam viddhi
samprasthitān sarvān tān kṛṣṇe yamasādanam
samprasthitān sarvān tān kṛṣṇe yamasādanam
9.
O Kṛṣṇā (Draupadī), know that all those who committed disagreeable acts against you when you were suffering are now gone to the abode of Yama.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तव (tava) - your, to you
- दुःखोपपन्नाया (duḥkhopapannāyā) - to you, who were in distress (to one fallen into distress, to one suffering)
- यैः (yaiḥ) - by whom (plural)
- आचरितम् (ācaritam) - done, performed, practiced
- अप्रियम् (apriyam) - disagreeable acts (disagreeable, unpleasant, unkind act, harm)
- विद्धि (viddhi) - know! understand!
- सम्प्रस्थितान् (samprasthitān) - departed (to the abode of Yama) (departed, gone, set out)
- सर्वान् (sarvān) - all, everyone
- तान् (tān) - them, those
- कृष्णे (kṛṣṇe) - O Draupadī (O Kṛṣṇā, O Draupadī)
- यमसादनम् (yamasādanam) - to Yama's abode, to the dwelling of death
Words meanings and morphology
तव (tava) - your, to you
(pronoun)
Dative, singular of yuşmad
yuşmad - you
Note: Dative function, to or for you.
दुःखोपपन्नाया (duḥkhopapannāyā) - to you, who were in distress (to one fallen into distress, to one suffering)
(adjective)
Dative, feminine, singular of duḥkhopapannā
duḥkhopapannā - fallen into sorrow/distress, afflicted by misery
Compound type : Tatpuruṣa (duḥkha+upapanna)
- duḥkha – pain, sorrow, suffering, misery
noun (neuter) - upapanna – furnished with, endowed with, fallen into, happened
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root pad (to go, fall) with upasargas upa + ā
Prefixes: upa+ā
Root: pad (class 4)
Note: Qualifies Draupadī.
यैः (yaiḥ) - by whom (plural)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of yad
yad - which, what
Relative pronoun
Note: Agent of ācaritam apriyam.
आचरितम् (ācaritam) - done, performed, practiced
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ācarita
ācarita - done, performed, practiced, behaved
Past Passive Participle
From root car (to move, do) with prefix ā
Prefix: ā
Root: car (class 1)
Note: Predicative adjective, agrees with apriyam.
अप्रियम् (apriyam) - disagreeable acts (disagreeable, unpleasant, unkind act, harm)
(noun)
Nominative, neuter, singular of apriya
apriya - disagreeable, unpleasant, unkind, enemy; (as noun) harm, unkindness
Negation of priya (dear, pleasant)
Compound type : Dvigu (a+priya)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - priya – dear, beloved, pleasant, agreeable
adjective (masculine)
Note: Subject of ācaritam (passive construction).
विद्धि (viddhi) - know! understand!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
Imperative active
From root vid
Root: vid (class 2)
Note: Main verb.
सम्प्रस्थितान् (samprasthitān) - departed (to the abode of Yama) (departed, gone, set out)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of samprasthita
samprasthita - departed, gone, set out, deceased
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) with prefixes sam + pra
Prefixes: sam+pra
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies tān sarvān.
सर्वान् (sarvān) - all, everyone
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Indefinite pronoun/adjective
Note: Agrees with tān.
तान् (tān) - them, those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun
Note: Object of viddhi.
कृष्णे (kṛṣṇe) - O Draupadī (O Kṛṣṇā, O Draupadī)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Kṛṣṇā (name of Draupadī)
Note: Addressing Draupadī.
यमसादनम् (yamasādanam) - to Yama's abode, to the dwelling of death
(noun)
Accusative, neuter, singular of yamasādana
yamasādana - Yama's abode, dwelling of Yama, the realm of death
Compound type : Tatpuruṣa (yama+sādana)
- yama – Yama (the god of death)
proper noun (masculine) - sādana – abode, dwelling, bringing low, destroying
noun (neuter)
From root sad (to sit, settle)
Root: sad (class 1)
Note: Destination of 'samprasthitān'.