महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-224, verse-15
एवमादि प्रियं प्रीत्या हृद्यमुक्त्वा मनोनुगम् ।
गमनाय मनश्चक्रे वासुदेवरथं प्रति ॥१५॥
गमनाय मनश्चक्रे वासुदेवरथं प्रति ॥१५॥
15. evamādi priyaṁ prītyā hṛdyamuktvā manonugam ,
gamanāya manaścakre vāsudevarathaṁ prati.
gamanāya manaścakre vāsudevarathaṁ prati.
15.
evamādi priyam prītyā hṛdyam uktvā manonugam
gamanāya manaḥ cakre vāsudevaratham prati
gamanāya manaḥ cakre vāsudevaratham prati
15.
Having thus spoken such pleasant, heart-pleasing, and agreeable words with affection, she then set her mind on departing towards Vasudeva's chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवमादि (evamādi) - thus and so forth, such and so
- प्रियम् (priyam) - pleasant, dear, beloved
- प्रीत्या (prītyā) - with affection, lovingly, with love
- हृद्यम् (hṛdyam) - heart-pleasing, agreeable to the heart, charming
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
- मनोनुगम् (manonugam) - agreeable to the mind, following the mind, conforming to the feelings
- गमनाय (gamanāya) - for going, for departure
- मनः (manaḥ) - mind, intention, purpose
- चक्रे (cakre) - set her mind, decided (he/she made, did, set (the mind))
- वासुदेवरथम् (vāsudevaratham) - Vasudeva's chariot, Krishna's chariot
- प्रति (prati) - towards, to, in the direction of
Words meanings and morphology
एवमादि (evamādi) - thus and so forth, such and so
(indeclinable)
Compound type : avyayibhāva (evam+ādi)
- evam – thus, so
indeclinable - ādi – beginning, etc.
noun (masculine)
Note: Acts adverbially, qualifying the act of speaking.
प्रियम् (priyam) - pleasant, dear, beloved
(adjective)
Accusative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasant
Root: PRĪ (class 9)
Note: Acts as object, qualifying the implied "words".
प्रीत्या (prītyā) - with affection, lovingly, with love
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prīti
prīti - love, affection, satisfaction
from root PRĪ
Root: PRĪ (class 9)
Note: Acts adverbially.
हृद्यम् (hṛdyam) - heart-pleasing, agreeable to the heart, charming
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hṛdya
hṛdya - heart-pleasing, agreeable to the heart, charming
Gerundive
from hṛd (heart) + -ya suffix
Note: Qualifies implied "words".
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root VAC
Root: VAC (class 2)
Note: Indicates an action completed before the main verb.
मनोनुगम् (manonugam) - agreeable to the mind, following the mind, conforming to the feelings
(adjective)
Accusative, neuter, singular of manonuga
manonuga - agreeable to the mind, following the mind, conforming to the feelings
Compound type : tatpurusha (manas+anuga)
- manas – mind, intellect
noun (neuter)
Root: MAN (class 4) - anuga – following, conforming to
adjective (neuter)
from root GAM with ANU
Prefix: anu
Root: GAM (class 1)
Note: Qualifies implied "words".
गमनाय (gamanāya) - for going, for departure
(noun)
Dative, neuter, singular of gamana
gamana - going, walking, motion, departure
from root GAM
Root: GAM (class 1)
Note: Expresses purpose "for the sake of going."
मनः (manaḥ) - mind, intention, purpose
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, intention
Root: MAN (class 4)
Note: Object of "cakre".
चक्रे (cakre) - set her mind, decided (he/she made, did, set (the mind))
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of kṛ
Root: KṚ (class 8)
Note: The subject is implied, likely Satyabhama from the context of previous verses.
वासुदेवरथम् (vāsudevaratham) - Vasudeva's chariot, Krishna's chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of vāsudevaratha
vāsudevaratha - chariot of Vasudeva/Krishna
Compound type : tatpurusha (vāsudeva+ratha)
- vāsudeva – Vasudeva (a patronymic for Krishna)
proper noun (masculine)
son of Vasudeva - ratha – chariot
noun (masculine)
Root: RAMH (class 1)
Note: Object of "prati".
प्रति (prati) - towards, to, in the direction of
(indeclinable)