Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,224

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-224, verse-17

स्मयित्वा तु यदुश्रेष्ठो द्रौपदीं परिसान्त्व्य च ।
उपावर्त्य ततः शीघ्रैर्हयैः प्रायात्परंतपः ॥१७॥
17. smayitvā tu yaduśreṣṭho draupadīṁ parisāntvya ca ,
upāvartya tataḥ śīghrairhayaiḥ prāyātparaṁtapaḥ.
17. smayitvā tu yaduśreṣṭhaḥ draupadīm parisantvya ca
upāvartya tataḥ śīghraiḥ hayaiḥ prāyāt paraṃtapaḥ
17. Having smiled and then thoroughly comforted Draupadi, the foremost of the Yadus (Krishna), the tormentor of foes, turned back and departed from there with swift horses.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्मयित्वा (smayitvā) - having smiled
  • तु (tu) - but, indeed, moreover, and
  • यदुश्रेष्ठः (yaduśreṣṭhaḥ) - Krishna (foremost of the Yadus)
  • द्रौपदीम् (draupadīm) - Draupadi
  • परिसन्त्व्य (parisantvya) - having thoroughly consoled, having comforted well
  • (ca) - and, also
  • उपावर्त्य (upāvartya) - having turned back, having returned, having taken leave
  • ततः (tataḥ) - from Draupadi's presence (then, from there, thereafter)
  • शीघ्रैः (śīghraiḥ) - by swift, by quick
  • हयैः (hayaiḥ) - by horses
  • प्रायात् (prāyāt) - he departed, went forth
  • परंतपः (paraṁtapaḥ) - Krishna (tormentor of foes, subduer of enemies)

Words meanings and morphology

स्मयित्वा (smayitvā) - having smiled
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root SMI
Root: SMI (class 1)
Note: Indicates an action preceding the main verb.
तु (tu) - but, indeed, moreover, and
(indeclinable)
Note: Acts as a conjunction to introduce the next action.
यदुश्रेष्ठः (yaduśreṣṭhaḥ) - Krishna (foremost of the Yadus)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yaduśreṣṭha
yaduśreṣṭha - best/foremost among the Yadus
Compound type : tatpurusha (yadu+śreṣṭha)
  • yadu – Yadu (name of a king, founder of a dynasty)
    proper noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, most excellent, foremost
    adjective (masculine)
    Superlative of praśasya (excellent)
Note: Subject of the sentence (Krishna).
द्रौपदीम् (draupadīm) - Draupadi
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadi (wife of the Pandavas)
Daughter of Drupada
परिसन्त्व्य (parisantvya) - having thoroughly consoled, having comforted well
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root SAN with PARI
Prefix: pari
Root: SAN (class 1)
Note: Indicates an action preceding the main verb.
(ca) - and, also
(indeclinable)
उपावर्त्य (upāvartya) - having turned back, having returned, having taken leave
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root VṚT with UPĀ
Prefix: upā
Root: VṚT (class 1)
Note: Indicates an action preceding the main verb.
ततः (tataḥ) - from Draupadi's presence (then, from there, thereafter)
(indeclinable)
From tad with -tas suffix
Note: Indicates sequence of events.
शीघ्रैः (śīghraiḥ) - by swift, by quick
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śīghra
śīghra - swift, quick, rapid
हयैः (hayaiḥ) - by horses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of haya
haya - horse
Root: HI (class 5)
Note: Indicates the means of travel.
प्रायात् (prāyāt) - he departed, went forth
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of prāyā
from root YĀ with PRA
Prefix: pra
Root: YĀ (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
परंतपः (paraṁtapaḥ) - Krishna (tormentor of foes, subduer of enemies)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of enemies, subduer of foes
Compound type : aluk-tatpurusha (param+tapa)
  • param – enemy, foe
    noun (neuter)
  • tapa – burning, heating, tormenting
    adjective (masculine)
    from root TAP
    Root: TAP (class 1)
Note: Appositive to "yaduśreṣṭhaḥ".