महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-224, verse-14
भोजनाच्छादने चैषां नित्यं मे श्वशुरः स्थितः ।
रामप्रभृतयः सर्वे भजन्त्यन्धकवृष्णयः ।
तुल्यो हि प्रणयस्तेषां प्रद्युम्नस्य च भामिनि ॥१४॥
रामप्रभृतयः सर्वे भजन्त्यन्धकवृष्णयः ।
तुल्यो हि प्रणयस्तेषां प्रद्युम्नस्य च भामिनि ॥१४॥
14. bhojanācchādane caiṣāṁ nityaṁ me śvaśuraḥ sthitaḥ ,
rāmaprabhṛtayaḥ sarve bhajantyandhakavṛṣṇayaḥ ,
tulyo hi praṇayasteṣāṁ pradyumnasya ca bhāmini.
rāmaprabhṛtayaḥ sarve bhajantyandhakavṛṣṇayaḥ ,
tulyo hi praṇayasteṣāṁ pradyumnasya ca bhāmini.
14.
bhojanācchādane ca eṣām nityam me
śvaśuraḥ sthitaḥ rāmaprabhṛtayaḥ sarve
bhajanti andhakavṛṣṇayaḥ tulyaḥ hi
praṇayaḥ teṣām pradyumnasya ca bhāmini
śvaśuraḥ sthitaḥ rāmaprabhṛtayaḥ sarve
bhajanti andhakavṛṣṇayaḥ tulyaḥ hi
praṇayaḥ teṣām pradyumnasya ca bhāmini
14.
My father-in-law constantly provides food and clothing for them. All the Andhakas and Vṛṣṇis, headed by Rama (Balarama), serve (him). Indeed, O beautiful lady, their affection for him is equal to that of Pradyumna.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भोजनाच्छादने (bhojanācchādane) - in food and clothing, regarding sustenance and raiment
- च (ca) - and, also
- एषाम् (eṣām) - of these, to them
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
- मे (me) - my, to me
- श्वशुरः (śvaśuraḥ) - Vasudeva, Krishna's father (father-in-law)
- स्थितः (sthitaḥ) - stands, is present, remains, located
- रामप्रभृतयः (rāmaprabhṛtayaḥ) - Balarama and other prominent figures of the Yadu clan. (Rama and others, beginning with Rama)
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- भजन्ति (bhajanti) - they worship, serve, honor
- अन्धकवृष्णयः (andhakavṛṣṇayaḥ) - the members of the Andhaka and Vṛṣṇi clans, two branches of the Yadu dynasty. (the Andhakas and Vṛṣṇis)
- तुल्यः (tulyaḥ) - equal, similar, comparable
- हि (hi) - indeed, surely, because
- प्रणयः (praṇayaḥ) - affection, love, devotion
- तेषाम् (teṣām) - of the Andhakas and Vṛṣṇis (of them, their)
- प्रद्युम्नस्य (pradyumnasya) - of Pradyumna, son of Krishna. (of Pradyumna)
- च (ca) - and, also
- भामिनि (bhāmini) - O beautiful lady, O passionate woman
Words meanings and morphology
भोजनाच्छादने (bhojanācchādane) - in food and clothing, regarding sustenance and raiment
(noun)
Locative, neuter, singular of bhojanācchādana
bhojanācchādana - food and clothing
Compound type : dvandva (bhojana+ācchādana)
- bhojana – food, meal
noun (neuter)
from root BHUJ
Root: BHUJ (class 7) - ācchādana – clothing, covering
noun (neuter)
from root CHAD with Ā
Prefix: ā
Root: CHAD (class 10)
Note: The form is locative singular of the neuter dvandva compound, implying 'in the matters of food and clothing.'
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एषाम् (eṣām) - of these, to them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of idam
idam - this, these
Note: Refers to the Andhakas and Vṛṣṇis mentioned later.
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Note: Used adverbially here.
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form for genitive singular.
श्वशुरः (śvaśuraḥ) - Vasudeva, Krishna's father (father-in-law)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śvaśura
śvaśura - father-in-law
स्थितः (sthitaḥ) - stands, is present, remains, located
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, existing, remaining
Past Passive Participle
from root STHĀ
Root: STHĀ (class 1)
Note: Agrees with "śvaśuraḥ".
रामप्रभृतयः (rāmaprabhṛtayaḥ) - Balarama and other prominent figures of the Yadu clan. (Rama and others, beginning with Rama)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rāmaprabhṛti
rāmaprabhṛti - Rama and others, etc.
Compound type : tatpurusha (rāma+prabhṛti)
- rāma – Rama (Balarama)
proper noun (masculine) - prabhṛti – beginning, origin, etc.
noun (feminine)
from root BHṚ with PRA
Prefix: pra
Root: BHṚ (class 3)
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with "rāmaprabhṛtayaḥ" and "andhakavṛṣṇayaḥ".
भजन्ति (bhajanti) - they worship, serve, honor
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of bhaj
Root: BHĀJ (class 1)
अन्धकवृष्णयः (andhakavṛṣṇayaḥ) - the members of the Andhaka and Vṛṣṇi clans, two branches of the Yadu dynasty. (the Andhakas and Vṛṣṇis)
(noun)
Nominative, masculine, plural of andhakavṛṣṇi
andhakavṛṣṇi - the Andhakas and Vṛṣṇis
Compound type : dvandva (andhaka+vṛṣṇi)
- andhaka – a member of the Andhaka clan
proper noun (masculine) - vṛṣṇi – a member of the Vṛṣṇi clan
proper noun (masculine)
तुल्यः (tulyaḥ) - equal, similar, comparable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tulya
tulya - equal, similar, comparable
Gerundive
from root TUL
Root: TUL (class 10)
Note: Agrees with "praṇayaḥ".
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
प्रणयः (praṇayaḥ) - affection, love, devotion
(noun)
Nominative, masculine, singular of praṇaya
praṇaya - affection, love, devotion, confidence
from root NĪ with PRA
Prefix: pra
Root: NĪ (class 1)
Note: Subject of the clause.
तेषाम् (teṣām) - of the Andhakas and Vṛṣṇis (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the Andhakas and Vṛṣṇis (from "eṣām" earlier).
प्रद्युम्नस्य (pradyumnasya) - of Pradyumna, son of Krishna. (of Pradyumna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pradyumna
pradyumna - Pradyumna (proper name)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects Pradyumna's affection to that of "them" (the Andhakas and Vṛṣṇis).
भामिनि (bhāmini) - O beautiful lady, O passionate woman
(noun)
Vocative, feminine, singular of bhāminī
bhāminī - a beautiful lady, a passionate woman
feminine of bhāmin
Root: BHĀ (class 2)
Note: Addressed to a female listener (e.g., Draupadi).