महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-14, verse-17
अहो कृच्छ्रमनुप्राप्ताः सर्वे स्म भरतर्षभ ।
ये वयं त्वां व्यसनिनं पश्यामः सह सोदरैः ॥१७॥
ये वयं त्वां व्यसनिनं पश्यामः सह सोदरैः ॥१७॥
17. aho kṛcchramanuprāptāḥ sarve sma bharatarṣabha ,
ye vayaṁ tvāṁ vyasaninaṁ paśyāmaḥ saha sodaraiḥ.
ye vayaṁ tvāṁ vyasaninaṁ paśyāmaḥ saha sodaraiḥ.
17.
aho kṛcchram anuprāptāḥ sarve sma bharatarṣabha
ye vayam tvām vyasaninam paśyāmaḥ saha sodaraiḥ
ye vayam tvām vyasaninam paśyāmaḥ saha sodaraiḥ
17.
Alas, O best of Bhāratas (bharatarṣabha), all of us have fallen into a terrible predicament, we who see you, along with your brothers, in such a state of great misfortune (vyasana).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहो (aho) - alas (expresses sorrow) (alas, oh, ah)
- कृच्छ्रम् (kṛcchram) - a terrible predicament (difficulty, distress, misery, trouble)
- अनुप्राप्ताः (anuprāptāḥ) - have fallen into (reached, obtained, fallen into)
- सर्वे (sarve) - all of us (all, everyone)
- स्म (sma) - (indicates past tense for anuprāptāḥ and paśyāmaḥ) (indeed, certainly (particle indicating past tense with present verbs))
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bhāratas (addressing Yudhiṣṭhira) (O best of Bhāratas, O bull among Bhāratas)
- ये (ye) - we who (referring to the speaker and his companions implied) (who, which (plural masculine/neuter))
- वयम् (vayam) - we (Krishna and his companions, or just Krishna speaking generally for 'us') (we)
- त्वाम् (tvām) - you (Yudhiṣṭhira) (you (singular))
- व्यसनिनम् (vyasaninam) - being in a state of great misfortune (vyasana) (afflicted, distressed, fallen into misfortune)
- पश्यामः (paśyāmaḥ) - we see (we see, we observe)
- सह (saha) - along with (with, along with)
- सोदरैः (sodaraiḥ) - with your brothers (with brothers, with siblings)
Words meanings and morphology
अहो (aho) - alas (expresses sorrow) (alas, oh, ah)
(indeclinable)
interjection
कृच्छ्रम् (kṛcchram) - a terrible predicament (difficulty, distress, misery, trouble)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kṛcchra
kṛcchra - difficulty, distress, misery, trouble, pain
Note: Object of anuprāptāḥ.
अनुप्राप्ताः (anuprāptāḥ) - have fallen into (reached, obtained, fallen into)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anuprāpta
anuprāpta - reached, obtained, attained, fallen into
Past Passive Participle
from anu-pra-āp (to reach, to attain)
Prefixes: anu+pra
Root: āp (class 5)
Note: Connects with sma to indicate past action.
सर्वे (sarve) - all of us (all, everyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
स्म (sma) - (indicates past tense for anuprāptāḥ and paśyāmaḥ) (indeed, certainly (particle indicating past tense with present verbs))
(indeclinable)
particle
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bhāratas (addressing Yudhiṣṭhira) (O best of Bhāratas, O bull among Bhāratas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull among Bhāratas, best of Bhāratas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, name of a dynasty, a warrior
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)
Note: Epithet for Yudhiṣṭhira.
ये (ye) - we who (referring to the speaker and his companions implied) (who, which (plural masculine/neuter))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
relative pronoun
Note: Corresponds to vayam.
वयम् (vayam) - we (Krishna and his companions, or just Krishna speaking generally for 'us') (we)
(pronoun)
Nominative, plural of aham
aham - I, we
first person pronoun
Note: Subject of paśyāmaḥ.
त्वाम् (tvām) - you (Yudhiṣṭhira) (you (singular))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
second person pronoun
Note: Object of paśyāmaḥ.
व्यसनिनम् (vyasaninam) - being in a state of great misfortune (vyasana) (afflicted, distressed, fallen into misfortune)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vyasanin
vyasanin - afflicted, distressed, addicted, vicious
from vyasana + inī suffix (possessive)
Note: Qualifies tvām.
पश्यामः (paśyāmaḥ) - we see (we see, we observe)
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of dṛś
paśya stem
Root: dṛś (class 1)
सह (saha) - along with (with, along with)
(indeclinable)
preposition/adverb
सोदरैः (sodaraiḥ) - with your brothers (with brothers, with siblings)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sodara
sodara - uterine brother, sibling, kinsman
from sa-udara (of the same womb)
Compound type : bahuvrīhi (sa+udara)
- sa – with, together, same
indeclinable
prefix - udara – womb, belly
noun (neuter)
Note: Refers to Yudhiṣṭhira's brothers.