Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,14

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-14, verse-16

श्रुत्वैव चाहं राजेन्द्र परमोद्विग्नमानसः ।
तूर्णमभ्यागतोऽस्मि त्वां द्रष्टुकामो विशां पते ॥१६॥
16. śrutvaiva cāhaṁ rājendra paramodvignamānasaḥ ,
tūrṇamabhyāgato'smi tvāṁ draṣṭukāmo viśāṁ pate.
16. śrutvā eva ca aham rājendra paramodvignamānasaḥ
tūrṇam abhyāgataḥ asmi tvām draṣṭukāmaḥ viśām pate
16. And, O king of kings (rājendra), O ruler of men (viśāṃ pate), as soon as I heard this, my mind became greatly agitated, and I quickly arrived here, desiring to see you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard this (news) (having heard, after hearing)
  • एव (eva) - as soon as, just (indeed, certainly, just, only)
  • (ca) - and (and, also)
  • अहम् (aham) - I (Krishna) (I, me)
  • राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings (addressing Yudhiṣṭhira) (O king of kings, O chief of kings)
  • परमोद्विग्नमानसः (paramodvignamānasaḥ) - my mind was greatly agitated (having a greatly agitated mind, extremely distressed in mind)
  • तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, immediately (quickly, swiftly, immediately)
  • अभ्यागतः (abhyāgataḥ) - I have arrived (arrived, come, approached)
  • अस्मि (asmi) - I am
  • त्वाम् (tvām) - you (Yudhiṣṭhira) (you (singular))
  • द्रष्टुकामः (draṣṭukāmaḥ) - desiring to see you (desirous of seeing, wishing to see)
  • विशाम् (viśām) - of men, of subjects (of men, of subjects, of the people)
  • पते (pate) - O lord (of men) (O lord, O master)

Words meanings and morphology

श्रुत्वा (śrutvā) - having heard this (news) (having heard, after hearing)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
from śru + ktvā suffix
Root: śru (class 5)
Note: Describes an action prior to abhyāgataḥ asmi.
एव (eva) - as soon as, just (indeed, certainly, just, only)
(indeclinable)
emphatic particle
Note: Emphasizes śrutvā.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
conjunction
Note: Connects clauses.
अहम् (aham) - I (Krishna) (I, me)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, me
first person pronoun
Note: Subject of asmi.
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings (addressing Yudhiṣṭhira) (O king of kings, O chief of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, chief of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • indra – Indra (deity), chief, best
    noun (masculine)
Note: Epithet for Yudhiṣṭhira.
परमोद्विग्नमानसः (paramodvignamānasaḥ) - my mind was greatly agitated (having a greatly agitated mind, extremely distressed in mind)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramodvignamānasa
paramodvignamānasa - having a greatly agitated mind
compound of parama (supreme, great) + udvigna (agitated) + mānasa (mind)
Compound type : bahuvrīhi (parama+udvigna+mānasa)
  • parama – supreme, highest, greatest, excellent
    adjective (masculine)
  • udvigna – agitated, disturbed, distressed, anxious
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from ud-vij (to be agitated)
    Prefix: ud
    Root: vij (class 6)
  • mānasa – mind, mental, belonging to the mind
    noun (neuter)
    from manas
Note: Qualifies aham.
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, immediately (quickly, swiftly, immediately)
(indeclinable)
accusative singular neuter of tūrṇa used as an adverb
Root: tvar (class 1)
Note: Modifies abhyāgataḥ asmi.
अभ्यागतः (abhyāgataḥ) - I have arrived (arrived, come, approached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyāgata
abhyāgata - arrived, come, approached
Past Passive Participle
from abhi-ā-gam (to come towards)
Prefixes: abhi+ā
Root: gam (class 1)
Note: It functions as a predicate for aham.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
Note: Copula for aham and abhyāgataḥ / draṣṭukāmaḥ.
त्वाम् (tvām) - you (Yudhiṣṭhira) (you (singular))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
second person pronoun
Note: Object of the infinitive implied in draṣṭukāmaḥ.
द्रष्टुकामः (draṣṭukāmaḥ) - desiring to see you (desirous of seeing, wishing to see)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of draṣṭukāma
draṣṭukāma - desirous of seeing
formed from draṣṭu (infinitive of dṛś) + kāma (desire, desirous)
Compound type : tatpuruṣa (draṣṭu+kāma)
  • draṣṭu – to see (infinitive)
    indeclinable
    Infinitive
    from dṛś + tumun suffix
    Root: dṛś (class 1)
  • kāma – desire, wish, desirous, loving
    noun (masculine)
Note: Predicate adjective for aham.
विशाम् (viśām) - of men, of subjects (of men, of subjects, of the people)
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, men, commonality
Note: Part of the vocative compound viśāṃ pate.
पते (pate) - O lord (of men) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, owner
Note: Part of the vocative compound viśāṃ pate.