Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,14

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-14, verse-1

वासुदेव उवाच ।
नेदं कृच्छ्रमनुप्राप्तो भवान्स्याद्वसुधाधिप ।
यद्यहं द्वारकायां स्यां राजन्संनिहितः पुरा ॥१॥
1. vāsudeva uvāca ,
nedaṁ kṛcchramanuprāpto bhavānsyādvasudhādhipa ,
yadyahaṁ dvārakāyāṁ syāṁ rājansaṁnihitaḥ purā.
1. vāsudevaḥ uvāca | na idam kṛcchram anuprāptaḥ bhavān syāt
vasudhādhipa | yadi aham dvārakāyām syām rājan sannihitaḥ purā
1. Vāsudeva said, "O King, lord of the earth (vasudhādhipa), you would not have encountered this difficulty if I had been present in Dvārakā earlier."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वासुदेवः (vāsudevaḥ) - Vāsudeva (Kṛṣṇa)
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • (na) - not (not, no)
  • इदम् (idam) - this (difficulty) (this, this here)
  • कृच्छ्रम् (kṛcchram) - difficulty (difficulty, distress, suffering)
  • अनुप्राप्तः (anuprāptaḥ) - encountered (attained, reached, encountered)
  • भवान् (bhavān) - you (Duryodhana) (you (respectful), sir)
  • स्यात् (syāt) - would have been (lit. might be) (would be, might be, should be)
  • वसुधाधिप (vasudhādhipa) - O lord of the earth (vasudhādhipa), referring to Duryodhana (lord of the earth, king)
  • यदि (yadi) - if (if, in case)
  • अहम् (aham) - I (Kṛṣṇa) (I)
  • द्वारकायाम् (dvārakāyām) - in Dvārakā
  • स्याम् (syām) - I had been (lit. I might be) (I would be, I might be, I should be)
  • राजन् (rājan) - O King (addressing Duryodhana) (O King)
  • सन्निहितः (sannihitaḥ) - present (present, near, at hand)
  • पुरा (purā) - earlier, before (formerly, before, in ancient times)

Words meanings and morphology

वासुदेवः (vāsudevaḥ) - Vāsudeva (Kṛṣṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - Vāsudeva (an epithet of Kṛṣṇa, son of Vasudeva)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active indicative
3rd person singular, perfect tense, active voice
Root: vac (class 2)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
इदम् (idam) - this (difficulty) (this, this here)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here, near
Note: Accusative singular neuter, agreeing with kṛcchram.
कृच्छ्रम् (kṛcchram) - difficulty (difficulty, distress, suffering)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kṛcchra
kṛcchra - difficulty, trouble, distress, pain; difficult, hard
From root kṛc (to suffer, strive).
Root: kṛc (class 6)
अनुप्राप्तः (anuprāptaḥ) - encountered (attained, reached, encountered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anuprāpta
anuprāpta - reached, attained, obtained, met with, encountered
Past Passive Participle
From root āp (to obtain, reach) with prefix anu-pra.
Prefixes: anu+pra
Root: āp (class 5)
Note: Expresses a state for the subject.
भवान् (bhavān) - you (Duryodhana) (you (respectful), sir)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (respectful); being, present
Present active participle (from bhū) used as a pronoun.
From root bhū (to be). Used as a respectful second person pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to Duryodhana, the vasudhādhipa.
स्यात् (syāt) - would have been (lit. might be) (would be, might be, should be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Optative active indicative
3rd person singular, optative mood, active voice.
Root: as (class 2)
वसुधाधिप (vasudhādhipa) - O lord of the earth (vasudhādhipa), referring to Duryodhana (lord of the earth, king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vasudhādhipa
vasudhādhipa - lord of the earth, sovereign, king
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vasudhā+adhipa)
  • vasudhā – earth, ground, realm
    noun (feminine)
    Root: vas (class 1)
  • adhipa – ruler, lord, master
    noun (masculine)
    From prefix adhi (over) and pā (to protect).
    Prefix: adhi
    Root: pā (class 2)
Note: Addresses Duryodhana.
यदि (yadi) - if (if, in case)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I (Kṛṣṇa) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
द्वारकायाम् (dvārakāyām) - in Dvārakā
(proper noun)
Locative, feminine, singular of dvārakā
dvārakā - Dvārakā (name of Kṛṣṇa's capital city)
Note: Location.
स्याम् (syām) - I had been (lit. I might be) (I would be, I might be, I should be)
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of as
Optative active indicative
1st person singular, optative mood, active voice.
Root: as (class 2)
राजन् (rājan) - O King (addressing Duryodhana) (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
n-stem noun.
Root: rāj (class 1)
Note: Addresses Duryodhana.
सन्निहितः (sannihitaḥ) - present (present, near, at hand)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sannihita
sannihita - placed near, at hand, present, available
Past Passive Participle
From root dhā (to place) with prefixes sam and ni.
Prefixes: sam+ni
Root: dhā (class 3)
Note: Functions as a predicate adjective.
पुरा (purā) - earlier, before (formerly, before, in ancient times)
(indeclinable)