महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-101, verse-8
ते वृत्रं निहतं दृष्ट्वा सहस्राक्षेण धीमता ।
जीवितं परिरक्षन्तः प्रविष्टा वरुणालयम् ॥८॥
जीवितं परिरक्षन्तः प्रविष्टा वरुणालयम् ॥८॥
8. te vṛtraṁ nihataṁ dṛṣṭvā sahasrākṣeṇa dhīmatā ,
jīvitaṁ parirakṣantaḥ praviṣṭā varuṇālayam.
jīvitaṁ parirakṣantaḥ praviṣṭā varuṇālayam.
8.
te vṛtram nihatam dṛṣṭvā sahasrākṣeṇa dhīmatā
jīvitam parirakṣantaḥ praviṣṭāḥ varuṇālayam
jīvitam parirakṣantaḥ praviṣṭāḥ varuṇālayam
8.
Upon seeing Vṛtra slain by the wise, thousand-eyed Indra, they (the Kāleyas) protected their lives by entering the abode of Varuṇa (the ocean).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - the Kāleyas (they)
- वृत्रम् (vṛtram) - Vṛtra (name of a demon)
- निहतम् (nihatam) - killed, slain, struck down
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- सहस्राक्षेण (sahasrākṣeṇa) - by Indra (by the Thousand-eyed one)
- धीमता (dhīmatā) - by the wise, by the intelligent
- जीवितम् (jīvitam) - life, existence, livelihood
- परिरक्षन्तः (parirakṣantaḥ) - protecting, guarding, preserving
- प्रविष्टाः (praviṣṭāḥ) - entered, gone into, resorted to
- वरुणालयम् (varuṇālayam) - the ocean (abode of Varuṇa)
Words meanings and morphology
ते (te) - the Kāleyas (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
वृत्रम् (vṛtram) - Vṛtra (name of a demon)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vṛtra
vṛtra - Vṛtra (a Vedic demon, personification of drought, slain by Indra)
निहतम् (nihatam) - killed, slain, struck down
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nihata
nihata - killed, slain, struck down, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root 'han' (to strike, kill) with upasarga 'ni'
Prefix: ni
Root: han (class 2)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
सहस्राक्षेण (sahasrākṣeṇa) - by Indra (by the Thousand-eyed one)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of sahasrākṣa
sahasrākṣa - having a thousand eyes; an epithet of Indra, Vishnu, Shiva
Compound type : bahuvrihi (sahasra+akṣa)
- sahasra – a thousand
numeral - akṣa – eye, die (for gambling), axle
noun (masculine)
धीमता (dhīmatā) - by the wise, by the intelligent
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent, sagacious, thoughtful
Possessive suffix -mat
जीवितम् (jīvitam) - life, existence, livelihood
(noun)
Accusative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, existence, livelihood, living
From root 'jīv' (to live)
Root: jīv (class 1)
परिरक्षन्तः (parirakṣantaḥ) - protecting, guarding, preserving
(adjective)
Nominative, masculine, plural of parirakṣat
parirakṣat - protecting, guarding, preserving, defending
Present Active Participle
Derived from root 'rakṣ' (to protect) with upasarga 'pari'
Prefix: pari
Root: rakṣ (class 1)
प्रविष्टाः (praviṣṭāḥ) - entered, gone into, resorted to
(adjective)
Nominative, masculine, plural of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, gone into, penetrated, resorted to
Past Passive Participle
Derived from root 'viś' (to enter) with upasarga 'pra'
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
वरुणालयम् (varuṇālayam) - the ocean (abode of Varuṇa)
(noun)
Accusative, masculine, singular of varuṇālaya
varuṇālaya - the abode of Varuṇa; the ocean
Compound type : tatpurusha (varuṇa+ālaya)
- varuṇa – Varuṇa (Vedic deity, god of waters and cosmic order)
proper noun (masculine) - ālaya – abode, dwelling, house, receptacle
noun (masculine)