Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,101

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-101, verse-5

त्वत्प्रसादान्महाबाहो लोकाः सर्वे जगत्पते ।
विनाशं नाधिगच्छेयुस्त्वया वै परिरक्षिताः ॥५॥
5. tvatprasādānmahābāho lokāḥ sarve jagatpate ,
vināśaṁ nādhigaccheyustvayā vai parirakṣitāḥ.
5. tvatprasādāt mahābāho lokāḥ sarve jagatpate
vināśam na adhigaccheyuḥ tvayā vai parirakṣitāḥ
5. O mighty-armed one, O Lord of the universe, by your grace, all people, being protected by you, should not meet destruction.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • त्वत्प्रसादात् (tvatprasādāt) - by your grace, from your favor
  • महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one (O mighty-armed one, O great-armed one)
  • लोकाः (lokāḥ) - people (worlds, people)
  • सर्वे (sarve) - all (all, every)
  • जगत्पते (jagatpate) - O lord of the universe
  • विनाशम् (vināśam) - destruction, ruin, loss, disappearance
  • (na) - not, no
  • अधिगच्छेयुः (adhigaccheyuḥ) - they should meet (they should attain, they should obtain, they should meet)
  • त्वया (tvayā) - by you
  • वै (vai) - indeed, certainly, truly
  • परिरक्षिताः (parirakṣitāḥ) - being protected (protected, guarded, preserved)

Words meanings and morphology

त्वत्प्रसादात् (tvatprasādāt) - by your grace, from your favor
(noun)
Ablative, masculine, singular of tvatprasāda
tvatprasāda - your grace, your favor
Compound type : tatpurusha (tvat+prasāda)
  • tvat – your
    pronoun
    Ablative of 'yuṣmad' used as an adjective/possessive
  • prasāda – grace, favor, clearness, serenity
    noun (masculine)
    Derived from pra-√sad
    Prefix: pra
    Root: sad (class 1)
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one (O mighty-armed one, O great-armed one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, one with great arms
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
Note: An epithet for a strong person, often a warrior or deity.
लोकाः (lokāḥ) - people (worlds, people)
(noun)
Nominative, masculine, plural of loka
loka - world, people, realm
सर्वे (sarve) - all (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Agrees with 'lokāḥ'
जगत्पते (jagatpate) - O lord of the universe
(noun)
Vocative, masculine, singular of jagatpati
jagatpati - lord of the world, master of the universe
Compound type : tatpurusha (jagat+pati)
  • jagat – world, universe, moving
    noun (neuter)
    Present active participle of √gam
    Root: gam (class 1)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
विनाशम् (vināśam) - destruction, ruin, loss, disappearance
(noun)
Accusative, masculine, singular of vināśa
vināśa - destruction, ruin, loss, disappearance
Derived from vi-√naś
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Object of 'adhigaccheyuḥ'
(na) - not, no
(indeclinable)
अधिगच्छेयुः (adhigaccheyuḥ) - they should meet (they should attain, they should obtain, they should meet)
(verb)
3rd person , plural, active, optative (liṅ) of √gam
Optative
Derived from root √gam with upasarga adhi, 3rd person plural active
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
वै (vai) - indeed, certainly, truly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
परिरक्षिताः (parirakṣitāḥ) - being protected (protected, guarded, preserved)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of parirakṣita
parirakṣita - protected, guarded, preserved
Past Passive Participle
Derived from root √rakṣ with upasarga pari
Prefix: pari
Root: rakṣ (class 1)
Note: Agrees with 'lokāḥ'