Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,37

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-37, verse-10

पार्थिवान्पार्थिवश्रेष्ठ शिशुपालोऽल्पचेतनः ।
सर्वान्सर्वात्मना तात नेतुकामो यमक्षयम् ॥१०॥
10. pārthivānpārthivaśreṣṭha śiśupālo'lpacetanaḥ ,
sarvānsarvātmanā tāta netukāmo yamakṣayam.
10. pārthivān pārthivśreṣṭha śiśupālaḥ alpacetanaḥ
sarvān sarvā́tmanā tāta netukāmaḥ yamakṣayam
10. O best of kings, O dear one, foolish Śiśupāla wishes to lead all these rulers to the abode of Yama (death) with all his might.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पार्थिवान् (pārthivān) - these kings, rulers (kings, earthly rulers, princes)
  • पार्थिव्श्रेष्ठ (pārthivśreṣṭha) - O best of rulers (best among kings, O best of rulers)
  • शिशुपालः (śiśupālaḥ) - Śiśupāla (a proper name)
  • अल्पचेतनः (alpacetanaḥ) - foolish (of small intellect, foolish, ignorant)
  • सर्वान् (sarvān) - all these (kings) (all, every)
  • सर्वा́त्मना (sarvā́tmanā) - with all his might (with all one's self, entirely, by all means)
  • तात (tāta) - O dear one (addressed to Yudhiṣṭhira) (dear one, father)
  • नेतुकामः (netukāmaḥ) - wishes to lead (desirous of leading, wishing to lead)
  • यमक्षयम् (yamakṣayam) - to the abode of Yama (death) (to the abode of Yama, to destruction, to death)

Words meanings and morphology

पार्थिवान् (pārthivān) - these kings, rulers (kings, earthly rulers, princes)
(noun)
Accusative, masculine, plural of pārthiva
pārthiva - earthly, terrestrial; a king, prince
Derived from pṛthivī (earth)
पार्थिव्श्रेष्ठ (pārthivśreṣṭha) - O best of rulers (best among kings, O best of rulers)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthivaśreṣṭha
pārthivaśreṣṭha - best among kings
Compound of pārthiva and śreṣṭha
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pārthiva+śreṣṭha)
  • pārthiva – king, earthly ruler
    noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative of praśasya
शिशुपालः (śiśupālaḥ) - Śiśupāla (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śiśupāla
śiśupāla - Śiśupāla (name of a king, Kṛṣṇa's cousin and enemy)
Compound of śiśu (child) and pāla (protector)
Compound type : karmadhāraya (śiśu+pāla)
  • śiśu – child, infant
    noun (masculine)
  • pāla – protector, guardian
    noun (masculine)
    Derived from root pā (to protect)
    Root: pā (class 2)
अल्पचेतनः (alpacetanaḥ) - foolish (of small intellect, foolish, ignorant)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of alpacetana
alpacetana - of small consciousness, foolish, ignorant
Compound of alpa and cetana
Compound type : bahuvrīhi (alpa+cetana)
  • alpa – small, little, few
    adjective (neuter)
  • cetana – conscious, intelligent, alive; intellect, consciousness
    noun (masculine)
    Derived from root cit
    Root: cit (class 1)
सर्वान् (sarvān) - all these (kings) (all, every)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
सर्वा́त्मना (sarvā́tmanā) - with all his might (with all one's self, entirely, by all means)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sarvātman
sarvātman - the universal soul; the whole self
Compound of sarva and ātman
Compound type : karmadhāraya (sarva+ātman)
  • sarva – all, every
    pronoun (masculine)
  • ātman – self, soul, essence
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
तात (tāta) - O dear one (addressed to Yudhiṣṭhira) (dear one, father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear one, father
नेतुकामः (netukāmaḥ) - wishes to lead (desirous of leading, wishing to lead)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of netukāma
netukāma - desirous of leading
Compound of netu (infinitive stem of √nī) and kāma (desire)
Compound type : tatpuruṣa (netu+kāma)
  • netu – to lead, for leading
    verbal noun
    Infinitive stem
    Derived from root nī with suffix -tu
    Root: nī (class 1)
  • kāma – desire, wish
    noun (masculine)
यमक्षयम् (yamakṣayam) - to the abode of Yama (death) (to the abode of Yama, to destruction, to death)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yamakṣaya
yamakṣaya - abode of Yama, destruction, death
Compound of Yama and kṣaya
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (yama+kṣaya)
  • yama – god of death, restraint
    noun (masculine)
    Root: yam (class 1)
  • kṣaya – abode, dwelling, destruction, loss
    noun (masculine)
    Derived from root kṣi
    Root: kṣi (class 5)