Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,37

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-37, verse-2

भीष्मं मतिमतां श्रेष्ठं वृद्धं कुरुपितामहम् ।
बृहस्पतिं बृहत्तेजाः पुरुहूत इवारिहा ॥२॥
2. bhīṣmaṁ matimatāṁ śreṣṭhaṁ vṛddhaṁ kurupitāmaham ,
bṛhaspatiṁ bṛhattejāḥ puruhūta ivārihā.
2. bhīṣmam matimatām śreṣṭham vṛddham kurupitāmaham
bṛhaspatim bṛhattejāḥ puruhūtaḥ iva arihā
2. He (Yudhishthira), possessing great brilliance, spoke to Bhishma, who was the best among the wise, aged, and the grandfather of the Kurus, just as Indra, the slayer of foes, would address Brihaspati.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्मम् (bhīṣmam) - To Bhishma, the great warrior and grandsire (Bhishma)
  • मतिमताम् (matimatām) - among the intelligent ones (of the wise, of those endowed with intelligence)
  • श्रेष्ठम् (śreṣṭham) - the most excellent (best, most excellent, supreme)
  • वृद्धम् (vṛddham) - aged (old, aged, grown, increased)
  • कुरुपितामहम् (kurupitāmaham) - the grandsire of the Kuru dynasty (grandfather of the Kurus)
  • बृहस्पतिम् (bṛhaspatim) - To Brihaspati, the preceptor of the gods (Brihaspati)
  • बृहत्तेजाः (bṛhattejāḥ) - (Yudhishthira) possessing great brilliance (of great splendor, very brilliant)
  • पुरुहूतः (puruhūtaḥ) - Indra, who is invoked by many (Indra (often invoked by many))
  • इव (iva) - just as (like, as, as if)
  • अरिहा (arihā) - Indra, the slayer of foes (slayer of enemies)

Words meanings and morphology

भीष्मम् (bhīṣmam) - To Bhishma, the great warrior and grandsire (Bhishma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a proper name); terrible, formidable
Note: Object of āha (from previous verse).
मतिमताम् (matimatām) - among the intelligent ones (of the wise, of those endowed with intelligence)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of matimat
matimat - intelligent, wise, endowed with thought
Derived from mati (mind, intelligence) with matup suffix
Note: Refers to a group among whom Bhishma is the best.
श्रेष्ठम् (śreṣṭham) - the most excellent (best, most excellent, supreme)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, supreme, chief
Superlative degree of praśasya (excellent)
Note: Agrees with bhīṣmam.
वृद्धम् (vṛddham) - aged (old, aged, grown, increased)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown, increased
Past Passive Participle
Past Passive Participle from root vṛdh (to grow, increase)
Root: vṛdh (class 1)
Note: Agrees with bhīṣmam.
कुरुपितामहम् (kurupitāmaham) - the grandsire of the Kuru dynasty (grandfather of the Kurus)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kurupitāmaha
kurupitāmaha - grandfather of the Kurus
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kuru+pitāmaha)
  • kuru – Kuru (name of an ancient king, also refers to his descendants)
    proper noun (masculine)
  • pitāmaha – grandfather
    noun (masculine)
Note: Agrees with bhīṣmam.
बृहस्पतिम् (bṛhaspatim) - To Brihaspati, the preceptor of the gods (Brihaspati)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bṛhaspati
bṛhaspati - Brihaspati (name of the preceptor of the gods)
Note: Object of comparison, agreeing with bhīṣmam.
बृहत्तेजाः (bṛhattejāḥ) - (Yudhishthira) possessing great brilliance (of great splendor, very brilliant)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bṛhattejas
bṛhattejas - of great splendor, very brilliant, mighty
Compound type : bahuvrīhi (bṛhat+tejas)
  • bṛhat – great, large, vast
    adjective (neuter)
  • tejas – luster, brilliance, energy, power
    noun (neuter)
Note: Qualifies Yudhishthira, the subject of āha (from previous verse).
पुरुहूतः (puruhūtaḥ) - Indra, who is invoked by many (Indra (often invoked by many))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of puruhūta
puruhūta - often invoked, much lauded; name of Indra
Compound type : bahuvrīhi (puru+hūta)
  • puru – much, many, often
    indeclinable
  • hūta – called, invoked
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle from root hvā (to call)
    Root: hvā (class 1)
Note: Part of the comparison, refers to Indra.
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
अरिहा (arihā) - Indra, the slayer of foes (slayer of enemies)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of arihan
arihan - slayer of enemies, annihilator of foes
Compound type : tatpuruṣa (ari+han)
  • ari – enemy, foe
    noun (masculine)
  • han – slayer, killing
    noun (masculine)
    From root han (to kill)
    Root: han (class 2)
Note: Qualifies puruhūtaḥ (Indra).