महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-37, verse-13
आदातुं हि नरव्याघ्रो यं यमिच्छत्ययं यदा ।
तस्य विप्लवते बुद्धिरेवं चेदिपतेर्यथा ॥१३॥
तस्य विप्लवते बुद्धिरेवं चेदिपतेर्यथा ॥१३॥
13. ādātuṁ hi naravyāghro yaṁ yamicchatyayaṁ yadā ,
tasya viplavate buddhirevaṁ cedipateryathā.
tasya viplavate buddhirevaṁ cedipateryathā.
13.
ādātum hi naravyāghraḥ yam yam icchati ayam yadā
tasya viplavate buddhiḥ evam cedipateḥ yathā
tasya viplavate buddhiḥ evam cedipateḥ yathā
13.
Indeed, when this tiger among men (naravyāghra) desires to seize whatever he wishes, his intellect (buddhi) becomes bewildered, just as the intellect (buddhi) of the King of Cedi (Cedipati) does.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आदातुम् (ādātum) - to seize, to appropriate (to take, to seize, to appropriate)
- हि (hi) - indeed, surely (indeed, surely, for, because)
- नरव्याघ्रः (naravyāghraḥ) - a tiger among men, a mighty man (tiger among men, best of men, a mighty man)
- यम् (yam) - whatever (whom, which, whatever)
- यम् (yam) - whatever (whom, which, whatever)
- इच्छति (icchati) - desires, wishes (desires, wishes, wants)
- अयम् (ayam) - this one (referring to the subject, the 'naravyāghra') (this, this one)
- यदा (yadā) - when (when, at which time)
- तस्य (tasya) - his (referring to the 'naravyāghra') (his, of him, of that)
- विप्लवते (viplavate) - becomes bewildered, becomes confused (wavers, becomes confused, becomes bewildered, deviates)
- बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect (buddhi), understanding (intellect, understanding, perception, mind)
- एवम् (evam) - just as, in this way (thus, in this manner, so)
- चेदिपतेः (cedipateḥ) - of the King of Cedi (Cedipati) (of the lord of Cedi, of the king of Cedi)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
Words meanings and morphology
आदातुम् (ādātum) - to seize, to appropriate (to take, to seize, to appropriate)
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive formed from root Dā with prefix Ā
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
हि (hi) - indeed, surely (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
नरव्याघ्रः (naravyāghraḥ) - a tiger among men, a mighty man (tiger among men, best of men, a mighty man)
(noun)
Nominative, masculine, singular of naravyāghra
naravyāghra - tiger among men, best of men, mighty man
Compound type : tatpurusha (nara+vyāghra)
- nara – man, human being
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
यम् (yam) - whatever (whom, which, whatever)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ya
ya - who, which, what (relative pronoun)
Note: Repeated to mean 'whatever'
यम् (yam) - whatever (whom, which, whatever)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ya
ya - who, which, what (relative pronoun)
Note: Repeated to mean 'whatever'
इच्छति (icchati) - desires, wishes (desires, wishes, wants)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of iṣ
Present Active Indicative
Root iṣ (class 6) with 'a' suffix. iṣ-a-ti -> icchati (vowel change)
Root: iṣ (class 6)
अयम् (ayam) - this one (referring to the subject, the 'naravyāghra') (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one (demonstrative pronoun)
यदा (yadā) - when (when, at which time)
(indeclinable)
तस्य (tasya) - his (referring to the 'naravyāghra') (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
विप्लवते (viplavate) - becomes bewildered, becomes confused (wavers, becomes confused, becomes bewildered, deviates)
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of plu
Present Middle Indicative
Root plu (class 1) with prefix vi. vi-plava-te
Prefix: vi
Root: plu (class 1)
बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect (buddhi), understanding (intellect, understanding, perception, mind)
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, perception, mind, judgment
From root budh (to awaken, perceive)
Root: budh (class 1)
एवम् (evam) - just as, in this way (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
चेदिपतेः (cedipateḥ) - of the King of Cedi (Cedipati) (of the lord of Cedi, of the king of Cedi)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of cedipati
cedipati - lord of Cedi, king of Cedi (a specific ruler, Śiśupāla)
Compound type : tatpurusha (cedi+pati)
- cedi – name of an ancient kingdom/people
proper noun (masculine) - pati – lord, master, protector, husband
noun (masculine)
Note: Refers to Śiśupāla.
यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
(indeclinable)