Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,37

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-37, verse-4

यज्ञस्य च न विघ्नः स्यात्प्रजानां च शिवं भवेत् ।
यथा सर्वत्र तत्सर्वं ब्रूहि मेऽद्य पितामह ॥४॥
4. yajñasya ca na vighnaḥ syātprajānāṁ ca śivaṁ bhavet ,
yathā sarvatra tatsarvaṁ brūhi me'dya pitāmaha.
4. yajñasya ca na vighnaḥ syāt prajānām ca śivam bhavet
yathā sarvatra tat sarvam brūhi me adya pitāmaha
4. pitāmaha adya me brūhi yathā tat sarvam sarvatra
yajñasya ca na vighnaḥ syāt ca prajānām śivam bhavet
4. O Grandfather, tell me today how all this can be ensured everywhere, so that there are no impediments to the Vedic ritual (yajña) and welfare prevails among the people.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यज्ञस्य (yajñasya) - of the Vedic ritual (yajña) (of the Vedic ritual, of the offering, of the sacrifice)
  • (ca) - and (and, also)
  • (na) - not (not, no)
  • विघ्नः (vighnaḥ) - impediment (obstacle, impediment, hindrance)
  • स्यात् (syāt) - should be (may be, should be, let it be)
  • प्रजानाम् (prajānām) - of the people (of the people, of the subjects, of the creatures)
  • (ca) - and (and, also)
  • शिवम् (śivam) - welfare (welfare, auspiciousness, good fortune, happiness)
  • भवेत् (bhavet) - should prevail, should be (may be, should be, let it be, may happen)
  • यथा (yathā) - how (as, just as, how, in which way)
  • सर्वत्र (sarvatra) - everywhere (everywhere, always)
  • तत् (tat) - that (referring to the combined welfare and lack of obstacles) (that, this, it)
  • सर्वम् (sarvam) - all (referring to the aforementioned conditions) (all, whole, entire)
  • ब्रूहि (brūhi) - tell (tell, speak, say)
  • मे (me) - to me (to me, for me, my)
  • अद्य (adya) - today (today, now)
  • पितामह (pitāmaha) - O Grandfather (addressing Bhishma) (grandfather, Brahma (the creator god))

Words meanings and morphology

यज्ञस्य (yajñasya) - of the Vedic ritual (yajña) (of the Vedic ritual, of the offering, of the sacrifice)
(noun)
Genitive, masculine, singular of yajña
yajña - Vedic ritual, offering, sacrifice, worship
From root `yaj` (to worship, offer) + `na` suffix.
Root: yaj (class 1)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
विघ्नः (vighnaḥ) - impediment (obstacle, impediment, hindrance)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vighna
vighna - obstacle, impediment, hindrance, interruption
From `vi` + root `han` (to strike, obstruct) + `na` suffix.
Prefix: vi
Root: han (class 2)
स्यात् (syāt) - should be (may be, should be, let it be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Optative mood, active voice
3rd person singular present optative active of root `as`.
Root: as (class 2)
प्रजानाम् (prajānām) - of the people (of the people, of the subjects, of the creatures)
(noun)
Genitive, feminine, plural of prajā
prajā - people, subjects, offspring, creatures
From `pra` + root `jan` (to be born, produce) + `a` suffix.
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
शिवम् (śivam) - welfare (welfare, auspiciousness, good fortune, happiness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śiva
śiva - auspicious, propitious, benevolent, welfare, happiness
भवेत् (bhavet) - should prevail, should be (may be, should be, let it be, may happen)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Optative mood, active voice
3rd person singular present optative active of root `bhū`.
Root: bhū (class 1)
यथा (yathā) - how (as, just as, how, in which way)
(indeclinable)
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere (everywhere, always)
(indeclinable)
Derived from `sarva` (all) + `tra` (suffix indicating place).
तत् (tat) - that (referring to the combined welfare and lack of obstacles) (that, this, it)
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, this, it, he, she
Note: Refers to 'all that' (tat sarvam).
सर्वम् (sarvam) - all (referring to the aforementioned conditions) (all, whole, entire)
(adjective)
neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every, entire
Note: Agrees with `tat`.
ब्रूहि (brūhi) - tell (tell, speak, say)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Imperative mood, active voice
2nd person singular present imperative active of root `brū` (also `bru`).
Root: brū (class 2)
मे (me) - to me (to me, for me, my)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
Enclitic form of 1st person pronoun.
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
From `idam` (this) + `dya` (suffix).
पितामह (pitāmaha) - O Grandfather (addressing Bhishma) (grandfather, Brahma (the creator god))
(noun)
Vocative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather, great father, Brahma (the creator god)
Compound of `pitṛ` (father) and `maha` (great), or `pitā` (father) and `maha`.
Compound type : tatpuruṣa (pitṛ+maha)
  • pitṛ – father
    noun (masculine)
  • maha – great, large, important
    adjective (masculine/feminine/neuter)