महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-26, verse-15
तस्य भीमस्तदाचख्यौ धर्मराजचिकीर्षितम् ।
स च तत्प्रतिगृह्यैव तथा चक्रे नराधिपः ॥१५॥
स च तत्प्रतिगृह्यैव तथा चक्रे नराधिपः ॥१५॥
15. tasya bhīmastadācakhyau dharmarājacikīrṣitam ,
sa ca tatpratigṛhyaiva tathā cakre narādhipaḥ.
sa ca tatpratigṛhyaiva tathā cakre narādhipaḥ.
15.
tasya bhīmaḥ tadā ācakhyau dharmarājacakīrṣitam
saḥ ca tat pratigṛhya eva tathā cakre narādhipaḥ
saḥ ca tat pratigṛhya eva tathā cakre narādhipaḥ
15.
Bhima then told him what Yudhishthira intended to do. And that king, having accepted it, acted accordingly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - to him (Shishupala) (his, to him, of him)
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhima (one of the Pandavas) (Bhima (proper name), terrible, formidable)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- आचख्यौ (ācakhyau) - told, narrated (told, narrated, described)
- धर्मराजचकीर्षितम् (dharmarājacakīrṣitam) - what Yudhishthira intended to do (the intention of the king of natural law (dharma) to do, what Dharmarāja desires to do)
- सः (saḥ) - he (that king, Shishupala) (he, that)
- च (ca) - and (and, also)
- तत् (tat) - that (intention) (that, it)
- प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having accepted (having accepted, having received)
- एव (eva) - indeed, just (emphasizing immediate action) (indeed, only, just, even)
- तथा (tathā) - thus, accordingly (thus, so, in that manner)
- चक्रे (cakre) - did, acted (did, made, performed)
- नराधिपः (narādhipaḥ) - the king (Shishupala) (king, ruler of men)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - to him (Shishupala) (his, to him, of him)
(pronoun)
masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Masculine/neuter genitive singular or masculine dative singular. Context implies dative 'to him'.
भीमः (bhīmaḥ) - Bhima (one of the Pandavas) (Bhima (proper name), terrible, formidable)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable; Bhima (proper name)
Root: bhī (class 3)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
From 'tad' + 'dā' suffix.
आचख्यौ (ācakhyau) - told, narrated (told, narrated, described)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of ācakṣ
Perfect active
Reduplicated perfect from root 'cakṣ' with 'ā' prefix.
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
धर्मराजचकीर्षितम् (dharmarājacakīrṣitam) - what Yudhishthira intended to do (the intention of the king of natural law (dharma) to do, what Dharmarāja desires to do)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dharmarājacakīrṣita
dharmarājacakīrṣita - what Dharmarāja desires to do, the intention of Dharmarāja
Compound ending in a desiderative past passive participle.
Compound type : tatpurusha (dharmarāja+cikīrṣita)
- dharmarāja – king of natural law, Yudhishthira
proper noun (masculine) - cikīrṣita – wished to do, intended, desired to be done
adjective (neuter)
Past Passive Participle (Desiderative)
From desiderative stem of 'kṛ' (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: The object of narration.
सः (saḥ) - he (that king, Shishupala) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
तत् (tat) - that (intention) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'dharmarājacakīrṣitam'.
प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having accepted (having accepted, having received)
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
From root 'grah' with prefix 'prati', forming a gerund (absolutive) with suffix '-ya' after a prefix.
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
Note: Used to indicate an action completed before the main verb.
एव (eva) - indeed, just (emphasizing immediate action) (indeed, only, just, even)
(indeclinable)
Emphatic particle
Note: Emphasizes acceptance and immediate action.
तथा (tathā) - thus, accordingly (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
From 'tad' + 'thā'.
चक्रे (cakre) - did, acted (did, made, performed)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (Lit) of kṛ
Perfect middle
Reduplicated perfect form of 'kṛ'.
Root: kṛ (class 8)
नराधिपः (narādhipaḥ) - the king (Shishupala) (king, ruler of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - ruler of men, king
Compound
Compound type : tatpurusha (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord
noun (masculine)
Prefix: adhi
Root: pā (class 1)
Note: Refers to Shishupala, the king of Chedi.