महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-26, verse-10
ततो दक्षिणमागम्य पुलिन्दनगरं महत् ।
सुकुमारं वशे चक्रे सुमित्रं च नराधिपम् ॥१०॥
सुकुमारं वशे चक्रे सुमित्रं च नराधिपम् ॥१०॥
10. tato dakṣiṇamāgamya pulindanagaraṁ mahat ,
sukumāraṁ vaśe cakre sumitraṁ ca narādhipam.
sukumāraṁ vaśe cakre sumitraṁ ca narādhipam.
10.
tataḥ dakṣiṇam āgamya pulindanagaram mahat
sukumāram vaśe cakre sumitram ca narādhipam
sukumāram vaśe cakre sumitram ca narādhipam
10.
Then, having proceeded south, he brought the great city of Pulindas, as well as King Sukumara and King Sumitra, under his control.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- दक्षिणम् (dakṣiṇam) - Referring to the southern direction. (to the south, southern)
- आगम्य (āgamya) - having come, having approached, having arrived
- पुलिन्दनगरम् (pulindanagaram) - the city of the Pulindas
- महत् (mahat) - Describing the city as great. (great, large, mighty)
- सुकुमारम् (sukumāram) - Refers to a king named Sukumara. (Sukumara (proper name); delicate, tender)
- वशे (vaśe) - in control, under power
- चक्रे (cakre) - Here, 'brought'. Used with 'vaśe' to mean 'brought under control'. (made, did, placed)
- सुमित्रम् (sumitram) - Refers to a king named Sumitra. (Sumitra (proper name); good friend)
- च (ca) - and, also
- नराधिपम् (narādhipam) - Refers to King Sumitra. (king, ruler of men)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
From the pronoun tad, indicating origin or sequence.
दक्षिणम् (dakṣiṇam) - Referring to the southern direction. (to the south, southern)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dakṣiṇa
dakṣiṇa - southern, right (direction); south
Note: Used adverbially to indicate direction 'south'.
आगम्य (āgamya) - having come, having approached, having arrived
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Gerund of root √gam (to go) with prefix ā (towards).
Prefix: ā
Root: √gam (class 1)
पुलिन्दनगरम् (pulindanagaram) - the city of the Pulindas
(noun)
Accusative, neuter, singular of pulindanagara
pulindanagara - city of the Pulindas
Compound type : tatpuruṣa (pulinda+nagara)
- pulinda – Pulinda (name of an ancient tribe or people)
proper noun (masculine) - nagara – city, town
noun (neuter)
महत् (mahat) - Describing the city as great. (great, large, mighty)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, considerable
Note: Agrees with 'pulindanagaram'.
सुकुमारम् (sukumāram) - Refers to a king named Sukumara. (Sukumara (proper name); delicate, tender)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sukumāra
sukumāra - very tender, delicate, beautiful; proper name of a king
वशे (vaśe) - in control, under power
(noun)
Locative, masculine, singular of vaśa
vaśa - will, desire, control, power, authority
Root: √vaś (class 2)
Note: Used with 'cakre' to form the idiom 'to bring under control'.
चक्रे (cakre) - Here, 'brought'. Used with 'vaśe' to mean 'brought under control'. (made, did, placed)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of √kṛ
Perfect 3rd person singular middle.
Root: √kṛ (class 8)
सुमित्रम् (sumitram) - Refers to a king named Sumitra. (Sumitra (proper name); good friend)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sumitra
sumitra - good friend; proper name of a king
च (ca) - and, also
(indeclinable)
नराधिपम् (narādhipam) - Refers to King Sumitra. (king, ruler of men)
(noun)
Accusative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, ruler of men, sovereign
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
Prefix: adhi