महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-26, verse-11
ततस्तु धर्मराजस्य शासनाद्भरतर्षभः ।
शिशुपालं महावीर्यमभ्ययाज्जनमेजय ॥११॥
शिशुपालं महावीर्यमभ्ययाज्जनमेजय ॥११॥
11. tatastu dharmarājasya śāsanādbharatarṣabhaḥ ,
śiśupālaṁ mahāvīryamabhyayājjanamejaya.
śiśupālaṁ mahāvīryamabhyayājjanamejaya.
11.
tataḥ tu dharmarājasya śāsanāt bharatarṣabhaḥ
śiśupālaṃ mahāvīryam abhyayāt janamejaya
śiśupālaṃ mahāvīryam abhyayāt janamejaya
11.
Then, O Janamejaya, the best among Bharatas (Sahadeva), by the command of Dharmarāja (Yudhiṣṭhira), approached the extremely mighty Śiśupāla.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, therefore, from that)
- तु (tu) - indeed (but, indeed, yet, however)
- धर्मराजस्य (dharmarājasya) - of Yudhiṣṭhira, the king of righteousness (dharma) (of the king of righteousness (dharma), of Dharmarāja)
- शासनात् (śāsanāt) - by the command (from the command, from the rule, by the instruction)
- भरतर्षभः (bharatarṣabhaḥ) - O best among Bharatas (referring to Sahadeva) (O best among Bharatas)
- शिशुपालम् (śiśupālam) - to Śiśupāla (Śiśupāla)
- महावीर्यम् (mahāvīryam) - the extremely mighty (very powerful, mighty, of great valor)
- अभ्ययात् (abhyayāt) - approached (he approached, he went towards)
- जनमेजय (janamejaya) - O Janamejaya (O Janamejaya (name of a king, to whom the story is narrated))
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, therefore, from that)
(indeclinable)
adverbial suffix -tas
तु (tu) - indeed (but, indeed, yet, however)
(indeclinable)
धर्मराजस्य (dharmarājasya) - of Yudhiṣṭhira, the king of righteousness (dharma) (of the king of righteousness (dharma), of Dharmarāja)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness, Dharmarāja, Yama (god of death)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja)
- dharma – righteousness, natural law, constitution, duty, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
शासनात् (śāsanāt) - by the command (from the command, from the rule, by the instruction)
(noun)
Ablative, neuter, singular of śāsana
śāsana - command, instruction, rule, government
from root śās- + -ana (suffix)
Root: śās (class 2)
भरतर्षभः (bharatarṣabhaḥ) - O best among Bharatas (referring to Sahadeva) (O best among Bharatas)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull of the Bharatas, best among Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, a king
proper noun (masculine)
Root: bhṛ (class 3) - ṛṣabha – bull, best, chief
noun (masculine)
Note: Here referring to Sahadeva, the subject of 'approached'.
शिशुपालम् (śiśupālam) - to Śiśupāla (Śiśupāla)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śiśupāla
śiśupāla - Śiśupāla (name of a king)
महावीर्यम् (mahāvīryam) - the extremely mighty (very powerful, mighty, of great valor)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāvīrya
mahāvīrya - of great valor, very mighty
Compound type : bahuvrīhi (mahā+vīrya)
- mahā – great, mighty
adjective - vīrya – valor, heroism, strength, power
noun (neuter)
Note: Qualifies Śiśupāla.
अभ्ययात् (abhyayāt) - approached (he approached, he went towards)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of i
Imperfect 3rd singular of abhi-ā-√i 'to go towards'
Prefixes: abhi+ā
Root: i (class 2)
Note: Subject is bharatarṣabhaḥ (Sahadeva).
जनमेजय (janamejaya) - O Janamejaya (O Janamejaya (name of a king, to whom the story is narrated))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - Janamejaya (proper name of a king)
Note: Addressed by the narrator.