महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-26, verse-13
तौ समेत्य महाराज कुरुचेदिवृषौ तदा ।
उभयोरात्मकुलयोः कौशल्यं पर्यपृच्छताम् ॥१३॥
उभयोरात्मकुलयोः कौशल्यं पर्यपृच्छताम् ॥१३॥
13. tau sametya mahārāja kurucedivṛṣau tadā ,
ubhayorātmakulayoḥ kauśalyaṁ paryapṛcchatām.
ubhayorātmakulayoḥ kauśalyaṁ paryapṛcchatām.
13.
tau sametya mahārāja kurucedivṛṣau tadā
ubhayoḥ ātmakulayoḥ kauśalyaṃ paryapṛcchatām
ubhayoḥ ātmakulayoḥ kauśalyaṃ paryapṛcchatām
13.
Then, O great king (Janamejaya), those two, the chiefs of the Kurus (Sahadeva) and the Chedis (Śiśupāla), having met, inquired about the well-being of both their own families.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तौ (tau) - those two (Sahadeva and Śiśupāla) (those two)
- समेत्य (sametya) - having met (having met, having approached)
- महाराज (mahārāja) - O great king (Janamejaya) (O great king)
- कुरुचेदिवृषौ (kurucedivṛṣau) - the chiefs of the Kurus (Sahadeva) and the Chedis (Śiśupāla) (the two bulls/chiefs of the Kurus and Chedis)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- उभयोः (ubhayoḥ) - of both (the Kurus and Chedis) (of both)
- आत्मकुलयोः (ātmakulayoḥ) - of their own families (of the Kurus and Chedis) (of their own families)
- कौशल्यम् (kauśalyam) - well-being (well-being, skill, welfare)
- पर्यपृच्छताम् (paryapṛcchatām) - inquired (they two inquired, they two asked)
Words meanings and morphology
तौ (tau) - those two (Sahadeva and Śiśupāla) (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, it
Note: Refers to Sahadeva and Śiśupāla.
समेत्य (sametya) - having met (having met, having approached)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root i- + -ya (after upasarga)
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Absolutive (gerund).
महाराज (mahārāja) - O great king (Janamejaya) (O great king)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rāja)
- mahā – great, mighty
adjective - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
Note: Addressed by the narrator.
कुरुचेदिवृषौ (kurucedivṛṣau) - the chiefs of the Kurus (Sahadeva) and the Chedis (Śiśupāla) (the two bulls/chiefs of the Kurus and Chedis)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of kurucedivṛṣa
kurucedivṛṣa - chief of Kurus and Chedis
Compound type : dvandva (kuru+cedi+vṛṣa)
- kuru – name of an ancient kingdom and its people (Kurujāṅgala), a descendant of Kuru
proper noun (masculine) - cedi – name of a country and its people
proper noun (masculine) - vṛṣa – bull, best, chief
noun (masculine)
Note: Refers to Sahadeva and Śiśupāla.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
adverbial suffix -dā
उभयोः (ubhayoḥ) - of both (the Kurus and Chedis) (of both)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of ubhaya
ubhaya - both
Note: Used with ātmakulayoḥ.
आत्मकुलयोः (ātmakulayoḥ) - of their own families (of the Kurus and Chedis) (of their own families)
(noun)
Genitive, neuter, dual of ātmakula
ātmakula - one's own family, own lineage
Compound type : tatpuruṣa (ātman+kula)
- ātman – self, soul, essence, individual soul
noun (masculine)
Root: at (class 1) - kula – family, lineage, race, clan
noun (neuter)
Note: Dependent on ubhayoḥ.
कौशल्यम् (kauśalyam) - well-being (well-being, skill, welfare)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kauśalya
kauśalya - well-being, welfare, skill, cleverness
from kuśala (well, healthy, skillful)
Note: Object of paryapṛcchatām.
पर्यपृच्छताम् (paryapṛcchatām) - inquired (they two inquired, they two asked)
(verb)
3rd person , dual, active, past imperfect (laṅ) of prac
Imperfect 3rd dual of pari-ā-√prac 'to inquire'
Prefixes: pari+ā
Root: prac (class 6)
Note: Subject is tau (Sahadeva and Śiśupāla).