Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
15,30

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-15, chapter-30, verse-18

ततः प्रमुदितः सर्वो जनस्तद्वनमञ्जसा ।
विवेश सुमहानादैरापूर्य भरतर्षभ ॥१८॥
18. tataḥ pramuditaḥ sarvo janastadvanamañjasā ,
viveśa sumahānādairāpūrya bharatarṣabha.
18. tataḥ pramuditaḥ sarvaḥ janaḥ tat vanam añjasā
viveśa sumahānādaiḥ āpūrya bharatarṣabha
18. bharatarṣabha tataḥ sarvaḥ pramuditaḥ janaḥ
sumahānādaiḥ āpūrya tat vanam añjasā viveśa
18. O best of Bharatas, then all the people, greatly delighted, swiftly entered that forest, filling it with very loud shouts.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards, therefore)
  • प्रमुदितः (pramuditaḥ) - greatly delighted (delighted, joyful, pleased)
  • सर्वः (sarvaḥ) - all (the people) (all, every, whole)
  • जनः (janaḥ) - the people (people, person, folk)
  • तत् (tat) - that (forest) (that, it)
  • वनम् (vanam) - the forest (forest, wood, grove)
  • अञ्जसा (añjasā) - swiftly (quickly, directly, truly, immediately)
  • विवेश (viveśa) - entered (he entered, he penetrated)
  • सुमहानादैः (sumahānādaiḥ) - with very loud shouts (with very great sounds/shouts)
  • आपूर्य (āpūrya) - filling (the forest) (filling, having filled)
  • भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas (a vocative address to a listener or reader) (O best of Bharatas, O bull among Bharatas)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards, therefore)
(indeclinable)
From tad (that) + tasil (ablative suffix).
प्रमुदितः (pramuditaḥ) - greatly delighted (delighted, joyful, pleased)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pramudita
pramudita - delighted, joyful, pleased, gladdened
Past Passive Participle
From root √mud (to rejoice, be glad) with prefix pra + kta (past participle suffix).
Prefix: pra
Root: mud (class 1)
Note: Qualifies 'janaḥ'.
सर्वः (sarvaḥ) - all (the people) (all, every, whole)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Qualifies 'janaḥ'.
जनः (janaḥ) - the people (people, person, folk)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jana
jana - person, people, man, creature
From root √jan (to be born, produce).
Root: jan (class 4)
Note: Subject of the verb 'viveśa'.
तत् (tat) - that (forest) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Qualifies 'vanam'.
वनम् (vanam) - the forest (forest, wood, grove)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
Note: Object of the verb 'viveśa'.
अञ्जसा (añjasā) - swiftly (quickly, directly, truly, immediately)
(indeclinable)
Instrumental singular of 'añjasa' (truth, straightness) used adverbially.
विवेश (viveśa) - entered (he entered, he penetrated)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of viś
Perfect tense, third person singular active.
From root √viś (to enter) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: viś (class 6)
Note: The subject 'janaḥ' (people) is treated as singular for this verb form.
सुमहानादैः (sumahānādaiḥ) - with very loud shouts (with very great sounds/shouts)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sumahānāda
sumahānāda - very loud sound, great noise
Compound of 'su' (good, very), 'mahat' (great), and 'nāda' (sound).
Compound type : karmadhāraya (sumahat+nāda)
  • sumahat – very great, enormous, excellent
    adjective
    Prefix su (good, very) + mahat (great).
    Prefix: su
  • nāda – sound, roar, cry, noise
    noun (masculine)
    From root √nad (to sound, roar).
    Root: nad (class 1)
Note: Describes the manner of entering the forest.
आपूर्य (āpūrya) - filling (the forest) (filling, having filled)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root √pṛ (to fill) with prefix ā + ya suffix.
Prefix: ā
Root: pṛ (class 9)
Note: Expresses a simultaneous action with the main verb 'viveśa'.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas (a vocative address to a listener or reader) (O best of Bharatas, O bull among Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of the Bharatas, bull among Bharatas
Compound of Bharata (name of a dynasty/tribe) and ṛṣabha (bull, best).
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – Bharata (an ancient king, eponymous ancestor of a dynasty), a descendant of Bharata
    proper noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, best, excellent
    noun (masculine)