महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-30, verse-10
माद्रीपुत्रावपि तथा हयारोहैः सुसंवृतौ ।
जग्मतुः प्रीतिजननौ संनद्धकवचध्वजौ ॥१०॥
जग्मतुः प्रीतिजननौ संनद्धकवचध्वजौ ॥१०॥
10. mādrīputrāvapi tathā hayārohaiḥ susaṁvṛtau ,
jagmatuḥ prītijananau saṁnaddhakavacadhvajau.
jagmatuḥ prītijananau saṁnaddhakavacadhvajau.
10.
mādrīputrau api tathā hayārohaiḥ susaṃvṛtau
jagmatuḥ prītijananau sannaddhakavacadhvajau
jagmatuḥ prītijananau sannaddhakavacadhvajau
10.
api tathā mādrīputrau prītijananau
sannaddhakavacadhvajau hayārohaiḥ susaṃvṛtau jagmatuḥ
sannaddhakavacadhvajau hayārohaiḥ susaṃvṛtau jagmatuḥ
10.
And likewise, the two sons of Madri (Nakula and Sahadeva), who were beloved and equipped with ready armor and banners, went forth, well-surrounded by horsemen.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- माद्रीपुत्रौ (mādrīputrau) - Nakula and Sahadeva (the two sons of Madri)
- अपि (api) - also, even, too
- तथा (tathā) - similarly, likewise, thus
- हयारोहैः (hayārohaiḥ) - by horse-riders, by cavalry
- सुसंवृतौ (susaṁvṛtau) - well-surrounded, well-covered
- जग्मतुः (jagmatuḥ) - they two went, they two proceeded
- प्रीतिजननौ (prītijananau) - causing joy, beloved, delightful
- सन्नद्धकवचध्वजौ (sannaddhakavacadhvajau) - having ready armor and banners, armored and with banners
Words meanings and morphology
माद्रीपुत्रौ (mādrīputrau) - Nakula and Sahadeva (the two sons of Madri)
(noun)
Nominative, masculine, dual of mādrīputra
mādrīputra - son of Madri
Compound type : tatpurusha (mādrī+putra)
- mādrī – Madri (name of a princess, mother of Nakula and Sahadeva)
proper noun (feminine) - putra – son
noun (masculine)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
तथा (tathā) - similarly, likewise, thus
(indeclinable)
हयारोहैः (hayārohaiḥ) - by horse-riders, by cavalry
(noun)
Instrumental, masculine, plural of hayāroha
hayāroha - horse-rider, cavalryman
Compound type : tatpurusha (haya+āroha)
- haya – horse
noun (masculine) - āroha – rider, one who ascends
noun (masculine)
सुसंवृतौ (susaṁvṛtau) - well-surrounded, well-covered
(adjective)
Nominative, masculine, dual of susaṃvṛta
susaṁvṛta - well-surrounded, well-covered, well-guarded
Past Passive Participle
Compound of 'su' (good, well) and 'saṃvṛta' (surrounded, covered).
Compound type : karmadhāraya (su+saṃvṛta)
- su – good, well, excellent (prefix)
indeclinable - saṃvṛta – surrounded, covered, enclosed
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root vṛ (to cover, choose) with the prefix saṃ.
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with mādrīputrau.
जग्मतुः (jagmatuḥ) - they two went, they two proceeded
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of gam
Root: gam (class 1)
प्रीतिजननौ (prītijananau) - causing joy, beloved, delightful
(adjective)
Nominative, masculine, dual of prītijanana
prītijanana - causing joy, delightful, beloved
Compound type : tatpurusha (prīti+janana)
- prīti – joy, pleasure, love, satisfaction
noun (feminine) - janana – causing, generating; a father, producer
adjective
Derived from the root jan (to be born, produce).
Root: jan (class 4)
Note: Agrees with mādrīputrau.
सन्नद्धकवचध्वजौ (sannaddhakavacadhvajau) - having ready armor and banners, armored and with banners
(adjective)
Nominative, masculine, dual of sannaddhakavacadhvaja
sannaddhakavacadhvaja - having ready armor and banners
Compound type : bahuvrihi (sannaddha+kavaca+dhvaja)
- sannaddha – armored, equipped, ready
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root nah (to bind, fasten) with the prefix saṃ.
Prefix: sam
Root: nah (class 4) - kavaca – armor, breastplate, coat of mail
noun (neuter) - dhvaja – banner, flag, standard
noun (masculine)
Note: Agrees with mādrīputrau.