महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-30, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
आज्ञापयामास ततः सेनां भरतसत्तमः ।
अर्जुनप्रमुखैर्गुप्तां लोकपालोपमैर्नरैः ॥१॥
आज्ञापयामास ततः सेनां भरतसत्तमः ।
अर्जुनप्रमुखैर्गुप्तां लोकपालोपमैर्नरैः ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
ājñāpayāmāsa tataḥ senāṁ bharatasattamaḥ ,
arjunapramukhairguptāṁ lokapālopamairnaraiḥ.
ājñāpayāmāsa tataḥ senāṁ bharatasattamaḥ ,
arjunapramukhairguptāṁ lokapālopamairnaraiḥ.
1.
vaiśampāyanaḥ uvāca ājñāpayāmāsa tataḥ senām bharatasattamaḥ
arjunapramukhaiḥ guptām lokapālopamaiḥ naraiḥ
arjunapramukhaiḥ guptām lokapālopamaiḥ naraiḥ
1.
vaiśampāyanaḥ uvāca tataḥ bharatasattamaḥ arjunapramukhaiḥ
lokapālopamaiḥ naraiḥ guptām senām ājñāpayāmāsa
lokapālopamaiḥ naraiḥ guptām senām ājñāpayāmāsa
1.
Vaiśampāyana said: Then, the foremost of the Bhāratas (Yudhiṣṭhira) commanded the army, which was guarded by men like the guardians of the world and led by Arjuna.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायनः (vaiśampāyanaḥ) - Vaiśampāyana
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- आज्ञापयामास (ājñāpayāmāsa) - he commanded, he ordered
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- सेनाम् (senām) - army, host
- भरतसत्तमः (bharatasattamaḥ) - Yudhiṣṭhira, the Pāṇḍava king (best of the Bhāratas, foremost among Bhāratas)
- अर्जुनप्रमुखैः (arjunapramukhaiḥ) - with Arjuna as the chief/foremost, led by Arjuna
- गुप्ताम् (guptām) - protected, guarded
- लोकपालोपमैः (lokapālopamaiḥ) - like the guardians of the world, resembling world-protectors
- नरैः (naraiḥ) - by men
Words meanings and morphology
वैशम्पायनः (vaiśampāyanaḥ) - Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - name of a sage, a disciple of Vyāsa
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense
Perfect form of root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
आज्ञापयामास (ājñāpayāmāsa) - he commanded, he ordered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ājñāpaya
Periphrastic Perfect (Causative)
Derived from root jñā (to know) with upasarga ā and causative suffix -aya, forming its periphrastic perfect with āmāsa.
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
सेनाम् (senām) - army, host
(noun)
Accusative, feminine, singular of senā
senā - army, host, troop
भरतसत्तमः (bharatasattamaḥ) - Yudhiṣṭhira, the Pāṇḍava king (best of the Bhāratas, foremost among Bhāratas)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best or foremost among the Bhāratas
Tatpuruṣa compound: bharata (descendant of Bharata) + sattama (superlative of sat, good/excellent).
Compound type : tatpurusha (bharata+sattama)
- bharata – a descendant of Bharata, a king, an Indian
proper noun (masculine)
Root: bhṛ (class 1) - sattama – best, excellent, most excellent
adjective (masculine)
Superlative degree of sat (good, excellent).
अर्जुनप्रमुखैः (arjunapramukhaiḥ) - with Arjuna as the chief/foremost, led by Arjuna
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of arjunapramukha
arjunapramukha - having Arjuna as the chief/foremost
Bahuvrihi compound: 'one for whom Arjuna is the chief'.
Compound type : bahuvrihi (arjuna+pramukha)
- arjuna – Arjuna (name of a Pāṇḍava prince)
proper noun (masculine) - pramukha – chief, principal, foremost, leader
adjective (masculine)
Prefix: pra
Note: Agreeing with 'naraiḥ'.
गुप्ताम् (guptām) - protected, guarded
(adjective)
Accusative, feminine, singular of gupta
gupta - protected, guarded, hidden
Past Passive Participle
Derived from root gup (to protect).
Root: gup (class 1)
Note: Agreeing with 'senām'.
लोकपालोपमैः (lokapālopamaiḥ) - like the guardians of the world, resembling world-protectors
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of lokapālopama
lokapālopama - resembling the guardians of the world
Tatpuruṣa compound: lokapāla (world-guardian) + upama (resembling).
Compound type : tatpurusha (lokapāla+upama)
- loka – world, realm, people
noun (masculine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
Derived from root pā (to protect).
Root: pā (class 2) - upama – like, resembling, similar
adjective (masculine)
Prefix: upa
Note: Agreeing with 'naraiḥ'.
नरैः (naraiḥ) - by men
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nara
nara - man, human being