महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-3, verse-7
तेन तस्याभवत्प्रीतो वृत्तेन स नराधिपः ।
अन्वतप्यच्च संस्मृत्य पुत्रं मन्दमचेतसम् ॥७॥
अन्वतप्यच्च संस्मृत्य पुत्रं मन्दमचेतसम् ॥७॥
7. tena tasyābhavatprīto vṛttena sa narādhipaḥ ,
anvatapyacca saṁsmṛtya putraṁ mandamacetasam.
anvatapyacca saṁsmṛtya putraṁ mandamacetasam.
7.
tena tasya abhavat prītaḥ vṛttena saḥ narādhipaḥ
anvatapyat ca saṁsmṛtya putram mandam acetasam
anvatapyat ca saṁsmṛtya putram mandam acetasam
7.
tena vṛttena tasya saḥ narādhipaḥ prītaḥ abhavat
ca mandam acetasam putram saṁsmṛtya anvatapyat
ca mandam acetasam putram saṁsmṛtya anvatapyat
7.
By that conduct, pleasure came to that King Dhṛtarāṣṭra; and recalling his foolish and senseless son, he repented.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - By that conduct (of Yudhishthira). (by that, by him, on account of that)
- तस्य (tasya) - For him (Dhritarashtra). (his, of that, for him)
- अभवत् (abhavat) - was, became
- प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted, satisfied
- वृत्तेन (vṛttena) - By Yudhishthira's good conduct. (by the conduct, by the behavior, by the manner)
- सः (saḥ) - Refers to King Dhritarashtra. (he, that)
- नराधिपः (narādhipaḥ) - Refers to Dhritarashtra. (lord of men, king)
- अन्वतप्यत् (anvatapyat) - He repented for his son's actions or fate. (he repented, he grieved, he was sorry)
- च (ca) - and, also
- संस्मृत्य (saṁsmṛtya) - Recalling his son's nature/fate. (having remembered, recalling)
- पुत्रम् (putram) - Refers to Duryodhana. (son)
- मन्दम् (mandam) - Foolish, referring to Duryodhana. (dull, slow, foolish, weak)
- अचेतसम् (acetasam) - Senseless, referring to Duryodhana. (senseless, unintelligent, thoughtless)
Words meanings and morphology
तेन (tena) - By that conduct (of Yudhishthira). (by that, by him, on account of that)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Agrees with vṛttena.
तस्य (tasya) - For him (Dhritarashtra). (his, of that, for him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to Dhritarashtra. Used here to indicate 'for him' or 'to him' in relation to 'prītaḥ abhavat'.
अभवत् (abhavat) - was, became
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted, satisfied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, delighted, satisfied, beloved
Past Passive Participle
Derived from root prī (to please, satisfy).
Root: prī (class 9)
Note: Agrees with 'narādhipaḥ'.
वृत्तेन (vṛttena) - By Yudhishthira's good conduct. (by the conduct, by the behavior, by the manner)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vṛtta
vṛtta - conduct, behavior, course; happened, occurred
Past Passive Participle
Derived from root vṛt (to turn, to be, to exist, to proceed).
Root: vṛt (class 1)
Note: Often used as a noun meaning 'conduct'.
सः (saḥ) - Refers to King Dhritarashtra. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
नराधिपः (narādhipaḥ) - Refers to Dhritarashtra. (lord of men, king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, lord of men
Compound of nara (man) and adhipa (ruler).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
From adhi-pā (to protect, rule).
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)
अन्वतप्यत् (anvatapyat) - He repented for his son's actions or fate. (he repented, he grieved, he was sorry)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of anutap
Root tap (to heat, to suffer) with prefix anu.
Prefix: anu
Root: tap (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
संस्मृत्य (saṁsmṛtya) - Recalling his son's nature/fate. (having remembered, recalling)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root smṛ (to remember) with prefix sam and suffix -tya.
Prefix: sam
Root: smṛ (class 1)
पुत्रम् (putram) - Refers to Duryodhana. (son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
मन्दम् (mandam) - Foolish, referring to Duryodhana. (dull, slow, foolish, weak)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of manda
manda - slow, dull, foolish, weak, gentle
Note: Agrees with 'putram'.
अचेतसम् (acetasam) - Senseless, referring to Duryodhana. (senseless, unintelligent, thoughtless)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of acetas
acetas - senseless, unintelligent, thoughtless, unconscious
Compound of 'a' (negation) and 'cetas' (consciousness, mind).
Compound type : nañ-bahuvrīhi (a+cetas)
- a – not, un-
indeclinable - cetas – mind, intellect, consciousness
noun (neuter)
Note: Agrees with 'putram'.