महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-3, verse-11
ब्राह्मणानां च वृद्धानां क्षत्रियाणां च भारत ।
तथा विट्शूद्रसंघानामभवत्सुप्रियस्तदा ॥११॥
तथा विट्शूद्रसंघानामभवत्सुप्रियस्तदा ॥११॥
11. brāhmaṇānāṁ ca vṛddhānāṁ kṣatriyāṇāṁ ca bhārata ,
tathā viṭśūdrasaṁghānāmabhavatsupriyastadā.
tathā viṭśūdrasaṁghānāmabhavatsupriyastadā.
11.
brāhmaṇānām ca vṛddhānām kṣatriyāṇām ca bhārata
tathā viṭśūdrasaṅghānām abhavat supriyaḥ tadā
tathā viṭśūdrasaṅghānām abhavat supriyaḥ tadā
11.
bhārata ca brāhmaṇānām ca vṛddhānām ca kṣatriyāṇām
tathā viṭśūdrasaṅghānām tadā supriyaḥ abhavat
tathā viṭśūdrasaṅghānām tadā supriyaḥ abhavat
11.
And, O Bhārata (Dhṛtarāṣṭra), he then became very dear to the Brahmins, the elders, the Kṣatriyas, and likewise to the communities of Vaiśyas and Śūdras.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - of the Brahmins
- च (ca) - and, also
- वृद्धानाम् (vṛddhānām) - of the elders, of the old ones
- क्षत्रियाणाम् (kṣatriyāṇām) - of the Kṣatriyas (warrior class)
- च (ca) - and, also
- भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (addressed by Sañjaya) (O Bhārata (descendant of Bharata))
- तथा (tathā) - thus, so, likewise
- विट्शूद्रसङ्घानाम् (viṭśūdrasaṅghānām) - of the communities of Vaiśyas and Śūdras
- अभवत् (abhavat) - he became, he was
- सुप्रियः (supriyaḥ) - very dear, beloved
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - of the Brahmins
(noun)
Genitive, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a priest
Derived from brahman (sacred utterance, the absolute).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वृद्धानाम् (vṛddhānām) - of the elders, of the old ones
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vṛddha
vṛddha - old, aged, venerable, grown
Past Passive Participle
From root vṛdh (to grow) with suffix -ta.
Root: vṛdh (class 1)
क्षत्रियाणाम् (kṣatriyāṇām) - of the Kṣatriyas (warrior class)
(noun)
Genitive, masculine, plural of kṣatriya
kṣatriya - a Kṣatriya, member of the warrior/ruling class
Derived from kṣatra (rule, dominion).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (addressed by Sañjaya) (O Bhārata (descendant of Bharata))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian
तथा (tathā) - thus, so, likewise
(indeclinable)
विट्शूद्रसङ्घानाम् (viṭśūdrasaṅghānām) - of the communities of Vaiśyas and Śūdras
(noun)
Genitive, masculine, plural of viṭśūdrasaṅgha
viṭśūdrasaṅgha - community of Vaiśyas and Śūdras
Dvandva compound of viś (Vaiśya) and śūdra, followed by tatpurusha with saṅgha (community).
Compound type : dvandva-tatpurusha (viś+śūdra+saṅgha)
- viś – Vaiśya (member of the merchant/farmer class)
noun (masculine) - śūdra – Śūdra (member of the laborer class)
noun (masculine) - saṅgha – community, assembly, multitude
noun (masculine)
From sam (together) + √han (to strike, to combine).
Prefix: sam
Root: han (class 2)
अभवत् (abhavat) - he became, he was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect Tense (Parasmaipada)
From root bhū (to be, to become). Imperfect tense 3rd person singular.
Root: bhū (class 1)
सुप्रियः (supriyaḥ) - very dear, beloved
(adjective)
Nominative, masculine, singular of supriya
supriya - very dear, beloved, lovely
Bahuvrīhi compound: su (good/very) + priya (dear). 'Very dear'.
Compound type : bahuvrīhi (su+priya)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - priya – dear, beloved, favorite
adjective (masculine)
Note: Refers to the king.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)